ポルトガル語のseuはどういう意味ですか?
ポルトガル語のseuという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのseuの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のseuという単語は,あなたの 、 君の, 彼もしくは彼女の 、 (その)人の、自分の, フツーの, それの 、 あれの 、 ~の, あなたの 、 あなたのもの, ~氏、~さん, ミスター、~な人, 時代を先取りする, 故郷での、くにでの, ふさわしい場所(位置)に、決められた場所(位置)に、正しい場所(位置)に, あなたなりに、あなたの思い通りに, あなたの立場なら、私があなたなら、私なら, 都合がいいときに、手の空いているときに, (人)の役に立って, あなたが生まれる前に, 心の底から, 最大限に、できるだけ, あなたの考えでは, ~の指揮下[支配下]で[に], ~の指揮下[支配下]で[に], 雇う, 待っていれば必ず, すぐに手に入る, ~のため、~のためを思って, ただ飯はない、ただより高いものはない, 心が痛みます。, 気の毒に, 勝手にしろ, ~の家[アパート], 絶技、妙技、絶好調, ~の胸を打つ、~の琴線に触れる、~の心を動かす, 全力で臨む、粉骨砕身する, 進んだ, ふさわしい場(時)に, あなたがここにくる前に, 〜のために、〜の前で, できる限りのことをする, どういたしましてを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語seuの意味
| あなたの 、 君の
 Esse é seu cachorro? // Seu nome, por favor, senhor? あれはあなたの(or:  君の)犬ですか? あなたのお名前をお教えください。 | 
| 彼もしくは彼女の 、 (その)人の、自分のpronome Alguém deixou sua caneta aqui. 誰かがここに(彼もしくは彼女の)ペンを置いていった。 | 
| フツーのpronome (口語) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Seu adolescente comum não está interessado no mercado de ações. フツーのティーンエイジャーは、株式市場なんかに興味ないよ。 | 
| それの 、 あれの 、 ~の(possessivo) A piscina perdeu sua água por causa de um vazamento. そのプールの水は漏れ口から流れて出てしまった。 | 
| あなたの 、 あなたのもの
 Este guarda-chuva é seu? | 
| ~氏、~さん(título) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ミスター、~な人(para ridicularizar ou desprezar) (皮肉) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 時代を先取りするexpressão (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 故郷での、くにでの
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Doris sentia saudades da vida no seu país, a Austrália. | 
| ふさわしい場所(位置)に、決められた場所(位置)に、正しい場所(位置)にexpressão (local apropriado) (位置・場所) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 不法侵入者はブレスレットを正しい位置に戻した。 | 
| あなたなりに、あなたの思い通りにexpressão (com estilo próprio) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 同級生の真似をしてはいけない、大切なことはあなたなりに行動することだ。あなたはあなたなりに綺麗だね! | 
| あなたの立場なら、私があなたなら、私ならadvérbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) 私でもあなたと同じように混乱すると思う。 | 
| 都合がいいときに、手の空いているときにlocução adverbial | 
| (人)の役に立ってlocução adverbial | 
| あなたが生まれる前にlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 心の底からlocução adverbial (com sinceridade) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 最大限に、できるだけ
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| あなたの考えではexpressão verbal Então, a seu ver, a mensagem deste poema é que as pessoas não devem perder tempo se preocupando com coisas triviais? | 
| ~の指揮下[支配下]で[に](比喩) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| ~の指揮下[支配下]で[に]locução adverbial (sob seu próprio domínio ou comando) (比喩) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| 雇うexpressão (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 待っていれば必ずinterjeição | 
| すぐに手に入る
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ~のため、~のためを思ってlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Para o seu bem, recomendo que pare de fumar. | 
| ただ飯はない、ただより高いものはない
 (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) | 
| 心が痛みます。expressão (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) お悔やみ申し上げます。心が痛みます。 | 
| 気の毒に
 (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) | 
| 勝手にしろ(無礼) ピザのトッピングにペパロニいらないの?ではどうぞお好きなように。 | 
| ~の家[アパート]
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 絶技、妙技、絶好調substantivo masculino (desempenho) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ~の胸を打つ、~の琴線に触れる、~の心を動かす
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 全力で臨む、粉骨砕身する
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 進んだexpressão (culto, erudito) (文明など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| ふさわしい場(時)にexpressão (figurado: ocasião apropriada) (時・場合) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) | 
| あなたがここにくる前にlocução adjetiva (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| 〜のために、〜の前でexpressão (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) | 
| できる限りのことをする
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| どういたしまして
 "Obrigado por me levar até o aeroporto". "De nada! Boa viagem". | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のseuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
seuの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。