Hvað þýðir divulgazione í Ítalska?
Hver er merking orðsins divulgazione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota divulgazione í Ítalska.
Orðið divulgazione í Ítalska þýðir útbreiðsla, birting, útgáfa, opinberun, skörun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins divulgazione
útbreiðsla(dissemination) |
birting(publication) |
útgáfa(publication) |
opinberun
|
skörun(spread) |
Sjá fleiri dæmi
L'esercito ha fermato un soldato americano a causa della divulgazione di questo video riservato. Herinn hefur handtekiđ bandarískan hermann í tengslum viđ lekann á ūessu leynilega myndbandi. |
Al forum internazionale per bambini Calcio per l'amicizia ha assistito Viktor Zubkov (presidente del consiglio di amministrazione di PJSC Gazprom) , Fatma Samura (segretario generale FIFA), Philippe Le Flock (direttore commerciale generale FIFA), Giulio Baptista (calciatore brasiliano), Ivan Zamorano (attaccante cileno), Alexander Kerzhakov (calciatore russo) e altri ospiti che hanno promosso la divulgazione di valori umani fondamentali nelle generazioni più giovani. Á alþjóðlegt barnamálþing Fótbolta fyrir vináttu mættu Viktor Zubkov (formaður stjórnar PJSC Gazprom) , Fatma Samura (aðalritari FIFA), Philippe Le Flock (stjóri markaðsmála FIFA), Giulio Baptista (brasilískur knattspyrnumaður), Ivan Zamorano (framherji frá Chile), Alexander Kerzhakov (rússneskur knattspyrnumaður) og aðrir gestir sem kölluðu eftir eflingu helstu manngilda á meðal yngri kynslóðanna. |
Fu scelta come simbolo beneaugurante per una nuova azienda che guardava con interesse alle opportunità di divulgazione delle tecnologie d'Oltreoceano. Vesturorka er sprotafyrirtæki sem var stofnað með það að markmiði að kanna möguleika á að vinna raforku með því að nýta orku sjávar. |
6 Nel 1919 coloro che facevano rapporto dell’attività di divulgazione della buona notizia erano meno di 4.000. 6 Árið 1919 skýrðu innan við 4000 frá þátttöku í útbreiðslu fagnaðarerindisins. |
Nel 1891 Russell fece un viaggio in Europa e in Medio Oriente per vedere cosa si poteva fare per promuovervi la divulgazione della verità. Árið 1891 fór Russell í ferðalag um Evrópu og Miðausturlönd til að kanna hvað gera mætti til að vinna að útbreiðslu sannleikans þar. |
In modo che quei tipi firmino un accordo di non divulgazione. Svo ūeir undirriti samkomulag um ūagmælsku. |
Ora voglio vivere una vita più significativa e partecipare alla divulgazione della buona notizia di cui l’umanità ha disperato bisogno”. Mig langar til að lifa innihaldsríkara lífi og taka þátt í að boða fagnaðarerindið sem fólk þarf sárlega á að halda.“ |
La sua replica all’articolo di Kristol è stata pubblicata sul numero del gennaio 1987 di Discover, una rivista scientifica di ampia divulgazione. Svar hans við grein Kristols birtist í útbreiddu vísindatímariti, Discover, í janúar 1987. |
(1 Corinti 3:6) Questo è ben illustrato dai risultati che si ottengono con la nostra divulgazione di Bibbie e pubblicazioni bibliche. (1. Korintubréf 3:6) Þetta má glöggt sjá af því hverju dreifing biblía og biblíurita hefur komið til leiðar. |
Alcuni Paesi consentono la divulgazione dei loro database, ma fondamentalmente ciò che serve è una funzione di ricerca. Sumar þjóðir samþykkja að þeirra gagnagrunnar séu opnir heiminum, en það sem við þurfum virkilega á að halda, vitanlega, er leit. |
22 ottobre: la rivista di divulgazione scientifica Nature pubblica la scoperta di una nuova specie umana, Homo floresiensis, sull'isola di Flores, Indonesia. 22. október - Tímaritið Nature sagði frá uppgötvun nýrrar manntegundar, Homo floresiensis, á eyjunni Flores í Indónesíu. |
L’invenzione che Mergenthaler aveva fatto nel 1884 per accelerare la composizione tipografica era stata una manna per l’industria della stampa e ora fu un enorme aiuto per accelerare la divulgazione della buona notizia. Uppfinning Mergenthalers árið 1884, sem gerði setningu texta fljótvirkari en áður, hafði verið prentiðnaðinum mjög til framdráttar og nú var hún gifurleg hjálp til að hraða útbreiðslu fagnaðarerindisins. |
Da quando fu costituita in ente giuridico 100 anni fa, il 13 dicembre 1884, in base alle leggi della Pennsylvania, la Watch Tower Bible and Tract Society si è interamente dedicata alla “divulgazione delle verità bibliche in varie lingue per mezzo della pubblicazione di trattati, opuscoli, giornali e altri documenti religiosi”, come afferma lo statuto originale. Allt frá lögstofnun Biblíu- og smáritafélagsins Varðturninn samkvæmt lögum Pennsylvaniaríkis fyrir 100 árum, nánar til tekið þann 13. desember 1884, hefur það verið helgað því að „útbreiða biblíusannindi á ýmsum tungumálum með útgáfu flugrita, bæklinga, blaða og annarra trúarrita“ eins og segir í upphaflegri stofnskrá þess. |
Pur avendo favorito la divulgazione del concetto di anima immortale, Platone non fu il primo a formularlo. Þótt Platón hafi breitt út kenninguna um ódauðleika sálarinnar var hann ekki upphafsmaður hennar. |
Complessivamente, il 98% degli elettori si espresse a favore della non divulgazione degli stipendi del manager. Rúm 98% þeirra sem tóku afstöðu sögðu nei. |
Cogliendo queste ottime opportunità possiamo accrescere la quantità di tempo che dedichiamo alla divulgazione della buona notizia del Regno. Með því að nýta okkur þessa góðu kosti getum við varið auknum tíma í að útbreiða fagnaðarerindið. |
Ma come vedremo, il meretricio di Babilonia la Grande si estende assai oltre la divulgazione della falsità. En eins og við munum sjá gengur skækjulífi Babýlonar hinnar miklu margfalt lengra en einungis að koma á framfæri lygum og falskenningum. |
In una lettera del 13 agosto 1786 indirizzata a George Wythe, suo amico e cofirmatario della Dichiarazione di Indipendenza, Jefferson scrisse: “Penso che la legge di gran lunga più importante di tutto il nostro codice sia quella che regola la divulgazione della conoscenza fra la gente. Í bréfi dagsettu þann 13. ágúst 1786 til George Wythe, sem var vinur hans og einn þeirra sem undirritaði sjálfstæðisyfirlýsingu Bandaríkjanna, skrifaði Jefferson: „Ég tel að lögin um útbreiðslu þekkingar meðal fólksins séu langþýðingarmestu lögin í lagasafni voru. |
Tutti i fedeli cristiani partecipavano alla divulgazione della buona notizia. Allir drottinhollir kristnir menn tóku þátt í því að útbreiða fagnaðarerindið um víða veröld. |
Fece propaganda contro i suoi nemici, e so che ha cercato di rintracciare i suoi seguaci per firmare un " accordo di non divulgazione ". Hann úthúđađi ķvinum sínum og ég vissi ađ hann hafđi reynt ađ fá fylgismenn sína til ađ skrifa undir yfirlũsingu um trúnađ. |
Se mi sta chiedendo se ho capito il divieto di divulgazione, si, ho una PhD in biochimica e una specializzazione in virologia e genetica. Sértu ađ spyrja hvort ég skilji ūagnarskylduákvæđin... Já, ég er međ doktorsgráđu í lífefnafræđi... og framhaldsnáms kennarastöđur í veiru - og erfđafræđi. |
4, 5. (a) Chi ha avuto un ruolo notevole nella divulgazione della buona notizia? 4, 5. (a) Hverjir hafa gegnt mikilvægu hlutverki í útbreiðslu fagnaðarerindisins? |
Le pubblicazioni della Società continuano ad avere un ruolo importante nella divulgazione della buona notizia. Rit Félagsins halda áfram að gegna veigamiklu hlutverki í útbreiðslu fagnaðarerindisins. |
La relazione non è pertanto destinata alla divulgazione pubblica, ma è ristretta soltanto a utenti autorizzati (link sulla destra). Af þeim ástæðum er CDTR ekki dreift til almennings heldur er útgáfan einungis ætluð lesendum með sérstakt leyfi (tengill til hægri). |
Coloro che sono stati in grado di andare a predicare all’estero hanno contribuito notevolmente alla divulgazione della buona notizia, tanto che nel 2003 è stata annunciata in 235 paesi, isole e territori di ogni parte del mondo. Þeir sem hafa getað starfað á erlendri grund hafa lagt mikið af mörkum til útbreiðslu fagnaðarerindisins og árið 2003 var það prédikað í 235 löndum, eyjum og stjórnarsvæðum víðs vegar um heiminn. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu divulgazione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð divulgazione
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.