O que significa bouncing em Inglês?
Qual é o significado da palavra bouncing em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bouncing em Inglês.
A palavra bouncing em Inglês significa que pula, quicar, pular, quicar, quicar, quicar, quicar em, pulo, resiliência, vigor, impertinência, demissão, voltar, refletir-se em, devolver, expulsar de, consultar, bebé saudável, bebé saudável. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra bouncing
| que pulaadjective (that bounces) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The bouncing rubber ball hit Sam in the arm. | 
| quicarintransitive verb (ball: rebound) Audrey threw the ball at the ground, and it bounced.  A basketball bounced across the courtyard. Uma bola de basquete quicou pelo pátio. | 
| pularintransitive verb (jump up and down) The children were bouncing around the room after eating so much candy. As crianças estavam pulando pela sala depois de comer tantos doces. | 
| quicartransitive verb (ball: cause to rebound) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The little girl was bouncing a ball as she walked along the street. A garotinha estava quicando uma bola enquanto andava pela rua. | 
| quicar(cause to rebound off [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Catherine bounced the basketball off the side of the building. Catherine quicou a bola de basquete na lateral do prédio. | 
| quicar(rebound) The squash ball hit the wall and bounced off. A bola de squash bateu na parede e quicou. | 
| quicar em(rebound) The ball bounced off the wall. A bola quicou na parede. | 
| pulonoun (springing movement) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) With a bounce, the rabbit darted across the road. Com um pulo, o coelho disparou pelo outro lado da estrada. | 
| resiliêncianoun (ability to rebound) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This tennis ball has lost its bounce. A bola de tênis perdeu sua resiliência. | 
| vigornoun (figurative, informal (vigor) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Rob appears to have his bounce back after his recent illness. Parece que Rob recuperou seu vigor, após sua recente doença. | 
| impertinêncianoun (UK (impertinence) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) | 
| demissãonoun (US, slang (dismissal from job) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Leo's boss gave him the bounce because he was always late to work. O chefe de Leu deu a ele sua demissão, pois Leo estava sempre atrasado para o trabalho. | 
| voltarintransitive verb (figurative, informal (cheque: be rejected by bank) (figurado, informal) The cheque bounced as he had insufficient funds in his account. O cheque voltou, pois ele não tinha saldo suficiente na conta. | 
| refletir-se em(light: be reflected) The glare of headlights bounced off of the shop window. O brilho dos faróis refletiu-se na vitrine da loja. | 
| devolvertransitive verb (informal, figurative (return: a cheque) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The bank bounced my check because there wasn't enough money in the account. O banco devolveu meu cheque, porque não havia fundos na conta. | 
| expulsar de(US, figurative, slang (evict) The football players were bounced from the club for starting a fight. Os jogadores de futebol foram expulsos do clube por começar uma briga. | 
| consultar(figurative, informal (idea: test) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I'll bounce the idea off my boss and get back to you. Vou submeter a ideia ao meu chefe e te dou um retorno. | 
| bebé saudávelnoun (informal, figurative (healthy newborn male) Congratulations! You've just given birth to a bouncing baby boy. | 
| bebé saudávelnoun (informal, figurative (healthy newborn female) | 
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bouncing em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de bouncing
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.