スペイン語のesperanzaはどういう意味ですか?
スペイン語のesperanzaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのesperanzaの使用方法について説明しています。
スペイン語のesperanzaという単語は,希望 、 願い 、 望み 、 願望, 頼み(の綱), 一縷の望み、一筋の光明, 楽観、楽天観、希望的観測, 予期, 希望をもつ, ~ことを願って, 希望に満ちた, 希望なく、見込みなく, 寿命, 余命、想定寿命, はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙, 生命[死亡]表, 厳しい先行き、見通しが暗いこと, いくらかの希望[見込み、期待], 平均余命, 頼みの綱, 期待理論, 希望を捨てる, 諦める, 見込みのない、希望のない, まず見込みはない、期待薄だ, ~を諦める, 期待し続ける、望みを持ち続ける, 諦める, 期待し続けている, ~することを諦める, 期待を込めて, 落胆して、意気消沈して、虚脱してを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語esperanzaの意味
| 希望 、 願い 、 望み 、 願望nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tiene muchas esperanzas para el futuro. 彼は将来に対して多くの希望がある。 | 
| 頼み(の綱)nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eres nuestra última esperanza. | 
| 一縷の望み、一筋の光明nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 楽観、楽天観、希望的観測
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 予期
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El jefe le dio a Helen el trabajo con la expectativa de que lo hiciera bien. | 
| 希望をもつ
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) No sé si funcionará, pero siempre hay que tener esperanza. | 
| ~ことを願って
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le escribo con la esperanza de que usted pueda ofrecerme un trabajo. | 
| 希望に満ちたlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Está lleno de esperanzas y cree que encontrarán una cura antes de que sea demasiado tarde. | 
| 希望なく、見込みなくadverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Estaban perdidos en el mar, sin esperanza de salvación. | 
| 寿命(人間) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La esperanza de vida humana está aumentando en muchos países. ほとんどの国々で人間の平均寿命が伸びている。 | 
| 余命、想定寿命locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| はかない望み、成功の見込みのない企て、暴挙
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sus padres tienen la leve esperanza de encontrarla con vida. | 
| 生命[死亡]表(保険) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 厳しい先行き、見通しが暗いことnombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El suyo es un caso sin esperanza, su enfermedad es muy grave. | 
| いくらかの希望[見込み、期待]
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Contesté todas las preguntas así que tengo cierta esperanza de haber aprobado el examen. | 
| 平均余命
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La esperanza de vida en ese país es la más baja del mundo. | 
| 頼みの綱
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No hay ninguna otra posibilidad, ésta es nuestra única esperanza. | 
| 期待理論locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 希望を捨てる
 Cuando buscas empleo, la clave es no abandonar las esperanzas. | 
| 諦めるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Los parientes de los desaparecidos dicen que no están listos para perder la esperanza. | 
| 見込みのない、希望のないlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nos sentimos solos y sin esperanza desde que mamá murió. | 
| まず見込みはない、期待薄だlocución interjectiva (CL, coloquial) Al año que viene por estas fechas seré millonario. ¡Ja, qué esperanza! | 
| ~を諦める
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El equipo nunca perdió la esperanza de ganar. | 
| 期待し続ける、望みを持ち続ける(楽観,希望的) Sigo esperando que se fije en mí. 私は彼が私に注目してくれることに望みを持ち続けています。 | 
| 諦めるlocución verbal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 期待し続けている
 Está muy enfermo, pero su familia sigue esperando por un milagro. 彼は重病ですが、彼の家族は奇跡が起こる事を期待し続けている。 | 
| ~することを諦める
 La pareja había perdido la esperanza de tener un hijo. | 
| 期待を込めて
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 落胆して、意気消沈して、虚脱して
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のesperanzaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
esperanzaの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。