スペイン語のcomúnはどういう意味ですか?
スペイン語のcomúnという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcomúnの使用方法について説明しています。
スペイン語のcomúnという単語は,他と変わらない、いつもと変わらない, 慣習、慣行、よく行われること, おなじみの 、 良く知られている, 労働者階級出身者, 普通の、ただの, 標準の 、 標準的な 、 普通の, 公共の、公衆の, 一般的な, 庶民の、大衆の、草の根の, 悪質な、悪名高い, 普通の, 普通の 、 通常の, 頻繁な 、 よくある 、 日常的な, (一般的に)容認された、認められた, 度々起こる、しばしば起こる, 一般的な, 共有している 、 共同で使っている, 見劣りする 、 並み以下の 、 やや劣った, いつも通りの、決まった, 平凡な、普通の、ありきたりの, (ごく)普通の, 広まった, 普通の、いつもの, まれな、滅多にない、珍しい, 印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない, 陳腐な、月並みな、平凡な, 平凡な、目立たない, 陳腐な表現, 陳腐な決まり文句、平凡な言葉、ありきたりの言葉, チドリ, ゴマフアザラシ, エミュー, 尋常でない、異常な, 共通点をもつ, ~と共通点をもつ, 非標準の、非標準的な、標準外の, 平凡な、目立たない, 習慣[慣習、しきたり]に反する, 無難な、平凡な、可も無く不可も無い, 並みの、普通の, 双方の承認を得る, 似た考えの, 満場一致で, 共通した、共同の, だいたい、たいてい、いつも, 見当もつかない、まれな, ラバーナム、キングサリ, 共通性, 頓降法, 平民、庶民、一般人, 公益、公共の福利, 風邪, みんなにとって良いこと, 常識的な判断力, 卑金属、ベースメタル, 共同所有権、共同信託権, 共通の先祖, 通説、一般論, 共通したもの、連帯感, 公分母, 共同所有権、共同信託権, よく使われる言い回し, 決まり文句、常套句, 当たり前の常識[良識], 最小公分母, 最小公倍数, 最小公分母, 一般人、普通の人, 妥協点、妥協策、譲歩案, 庶民、大衆、一般市民, シダレカンバ, テーブルワイン, (複数の人の)共通点, 人が配達する普通の郵便、手書きの手紙, 小麦粉、中力粉, オオフクロウ, 一致、合意, 共通の敵, 共通点, マキバドリ, 最小公倍数, 共通の友達, 公益、公共の利益, ターキーオーク, 一般人、普通の人々, 共通点が少ない, 共通点がない, ~と共通点がある、~と共通点を持つ、~を共有する, ~と手を結ぶ、~と提携する, 協調する、行動を共にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語comúnの意味
| 他と変わらない、いつもと変わらない
 Parecía un aparatito común, pero resultó ser una maravilla. | 
| 慣習、慣行、よく行われることadjetivo (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En una biblioteca lo común es hablar en voz baja. | 
| おなじみの 、 良く知られているadjetivo de una sola terminación (良く知られた) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Una prensa de ajos es un utensilio común de la cocina. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼はヨーロッパの歴史に精通している。 | 
| 労働者階級出身者(人・軽蔑的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 普通の、ただのadjetivo de una sola terminación (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) No existe cura para el resfriado común. 普通の(or:  ただの)風邪を治す治療法はない。 | 
| 標準の 、 標準的な 、 普通の
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Es un martillo común, no tiene nada de especial. これはごく普通のハンマーです。別に特殊なものではありませんよ。 | 
| 公共の、公衆の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) El gobierno trabaja por el bien común (or: público). 政府は公共の福祉のために働いている。 | 
| 一般的なadjetivo de una sola terminación (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las gaviotas son un paisaje común en los pueblos costeros de Gran Bretaña. イギリスの海沿いの街では、カモメは一般的な光景だ。 | 
| 庶民の、大衆の、草の根の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 悪質な、悪名高いadjetivo de una sola terminación (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La policía me trató como a un delincuente común. | 
| 普通の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La imagen común del Diablo es la de un hombre con cuernos y un tridente. | 
| 普通の 、 通常の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fue un día común. Alice fue al trabajo, cenó y miró televisión; nada raro pasó. | 
| 頻繁な 、 よくある 、 日常的な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El crimen es un suceso cotidiano en las grandes ciudades. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 地球温暖化は人類に共通した課題です。 | 
| (一般的に)容認された、認められた
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La sabiduría popular indica que este es el camino correcto. | 
| 度々起こる、しばしば起こる
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El chico tiene dolores de cabeza frecuentes que los médicos no pueden explicar. | 
| 一般的な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 共有している 、 共同で使っている(general) (共同で所有する) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nuestras casas cuentan con una cerca compartida. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私と夫は共同の銀行口座を持っています。 | 
| 見劣りする 、 並み以下の 、 やや劣った
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La película está bien, pero es algo mediocre. | 
| いつも通りの、決まった
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fue un día rutinario, no sucedió nada especial. | 
| 平凡な、普通の、ありきたりの
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los pacientes se distraían con conversaciones triviales para pasar el rato en la sala de espera. | 
| (ごく)普通の
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Mark tenía unos gustos sexuales convencionales. | 
| 広まった
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Esa opinión es bastante popular en esta parte del mundo. | 
| 普通の、いつもの
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En estos tiempos es común que alguien cuente su vida en un blog. | 
| まれな、滅多にない、珍しい
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es raro encontrar osos en esta parte del parque. | 
| 印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 陳腐な、月並みな、平凡な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 平凡な、目立たない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 陳腐な表現
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) "No sos vos, soy yo" es un cliché. | 
| 陳腐な決まり文句、平凡な言葉、ありきたりの言葉
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El discurso del político estaba lleno de tópicos y no ofrecía algo único. | 
| チドリ(鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| ゴマフアザラシ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A ella ya no le gustaba presenciar la matanza anual de focas. | 
| エミュー(鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 尋常でない、異常な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 共通点をもつ
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Estas dos teorías coinciden. | 
| ~と共通点をもつ
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 非標準の、非標準的な、標準外の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 平凡な、目立たない
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 習慣[慣習、しきたり]に反するlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 無難な、平凡な、可も無く不可も無いlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La banda abandonó sus tendencias experimentales y adoptó un sonido común y corriente para poder vender más discos. このバンドは試験的な色合いを捨てて、よりレコードを売るために無難な音楽を作った。 | 
| 並みの、普通のlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) No buscaba nada sofisticado. Sólo quería una casa común y corriente donde pasar el verano tranquilo. | 
| 双方の承認を得るlocución adjetiva El reglamento fue aprobado de común acuerdo por los socios. | 
| 似た考えの
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) | 
| 満場一致でlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Se acepta lo propuesto por consentimiento común/mutuo de los presentes. | 
| 共通した、共同のlocución adverbial (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mi mejor amigo y yo nos llevamos bien porque tenemos muchas cosas en común. | 
| だいたい、たいてい、いつもlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Por lo común, es el maestro el que decide cuándo termina la clase. | 
| 見当もつかない、まれな
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Recibir regalos de ellos es poco probable. | 
| ラバーナム、キングサリ(Laburnum anagyroides) (植物) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 共通性locución adverbial (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nuestros intereses en común nos hacen una buena pareja para el trabajo. | 
| 頓降法(修辞) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 平民、庶民、一般人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 公益、公共の福利
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 風邪
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No hay cura para el resfriado común. 風邪の治療薬はありません。 | 
| みんなにとって良いこと
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ser honesto con el otro es para el bien común. 互いに正直になることは、みんなにとって良いことです。 | 
| 常識的な判断力locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Es un hombre culto, pero no tiene demasiado sentido común. 彼は教養のある男性だが、常識的な判断力があまりない。 | 
| 卑金属、ベースメタル
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 共同所有権、共同信託権nombre masculino (不動産など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 共通の先祖(formal) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi amigo y yo pensamos siempre que era raro que nos pareciésemos tanto hasta que descubrimos que teníamos una ascendencia común. | 
| 通説、一般論
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Existe la creencia común de que todos los andaluces cantamos flamenco. | 
| 共通したもの、連帯感locución verbal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lo que tenemos en común es el barrio en que crecimos. | 
| 公分母locución nominal masculina (matemáticas) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 共同所有権、共同信託権locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| よく使われる言い回し
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 決まり文句、常套句nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El lugar común es una palabra, frase o idea considerada como un vicio del lenguaje, algunas son obviedades, otras, han quedado desgastadas por el uso. | 
| 当たり前の常識[良識]nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 最小公分母locución nominal masculina (matemática) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 最小公倍数locución nominal masculina (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para sumar o restar fracciones, tenemos que encontrar el mínimo común múltiplo de los denominadores. | 
| 最小公分母(数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Para sumar fracciones, tienes que encontrar el mínimo común denominador. | 
| 一般人、普通の人locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ¿Podrías explicar tu teoría para que un hombre común pueda entenderla? 普通の人でも理解できるようにあなたのセオリーを説明してくれないか? | 
| 妥協点、妥協策、譲歩案locución verbal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Él quiere un descanso en la ciudad y yo quiero unas vacaciones en la playa, así que tendremos que alcanzar un punto común. 彼は街で休日を過ごしたいが、私はビーチでの休暇が欲しかったので妥協策を見つけなければならなかった。 | 
| 庶民、大衆、一般市民
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nos gusta pensar que nuestros famosos no son gente común. | 
| シダレカンバlocución nominal masculina (植物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El abedul común puede alcanzar los 30 metros de altura. | 
| テーブルワイン
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En general los vinos comunes son más ácidos y tienen poco cuerpo. | 
| (複数の人の)共通点
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Empezamos a salir juntos porque teníamos muchos puntos en común en lo referente a lo que nos gusta y a lo que no nos gusta. | 
| 人が配達する普通の郵便、手書きの手紙
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La mayoría de las facturas me las mandan por correo electrónico, pero los impuestos llegan por correo común. | 
| 小麦粉、中力粉
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La harina común es excelente para hacer galletas, pero tiene muy poco gluten para hacer pan. | 
| オオフクロウlocución nominal masculina (tipo de lechuza) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 一致、合意
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) De común acuerdo decidieron engalanar la calle para la fiesta. | 
| 共通の敵
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tener un enemigo común suele unir a la gente. | 
| 共通点locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Estas tres historias son muy distintas pero tienen un denominador común, ¿puedes descubrir cuál es ese rasgo? | 
| マキバドリlocución nominal masculina (AmL, AmC) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 最小公倍数locución nominal masculina (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El mínimo común múltiplo de 6 y 15 es 30. | 
| 共通の友達locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Resulta que tenemos un amigo común y no lo sabíamos. | 
| 公益、公共の利益locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se supone que los funcionarios electos deben trabajar por el bien común, no en su propio beneficio. | 
| ターキーオークnombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 一般人、普通の人々
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No tienen nada de particular, son gente común y corriente. | 
| 共通点が少ないverbo transitivo (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) La familia de la novia tiene poco en común con la del novio. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. お金持ちの人は貧乏な人と共通点が少ない。 | 
| 共通点がないverbo transitivo (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) A primera vista, no parece tener nada en común con su novio. 第一印象で彼女はボーイフレンドと共通点がなさそうに見えた。 | 
| ~と共通点がある、~と共通点を持つ、~を共有するlocución verbal (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Por fortuna se llevan bien porque tienen muchas cosas en común. 彼らには共通点が多いので仲が良い。 | 
| ~と手を結ぶ、~と提携する
 El sindicato hizo causa común con (or: formó causa común con) el Gobierno para evitar que la fábrica se trasladara. | 
| 協調する、行動を共にする
 Para llevar adelante el proyecto, la Nación y la Provincia aunaron esfuerzos. | 
スペイン語を学びましょう
スペイン語のcomúnの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
comúnの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。