O que significa ýta em Islandês?
Qual é o significado da palavra ýta em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ýta em Islandês.
A palavra ýta em Islandês significa empurrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ýta
empurrarverb Ég þurfti að ýta hjólinu mínu af því að það sprakk á hjá mér. Tive que empurrar minha bicicleta porque tinha um pneu furado. |
Veja mais exemplos
Vísindin ýta undir efnishyggjuholskefluna eins og líffræðingurinn René Dubos sagði í kvörtunartón: „Allt of oft er vísindunum beitt til tæknilegra nota sem eiga ekkert skylt við mannlegar þarfir og hafa það markmið eitt að búa til nýjar gerviþarfir.“ A ciência engrossa o dilúvio materialista, como se queixou o biólogo René Dubos: “Com demasiada freqüência, a ciência está sendo agora usada para aplicações tecnológicas que nada têm que ver com as necessidades humanas, e que só visam a criação de novos desejos artificiais.” |
Með því ætlaði hann kannski að ýta undir stærilæti og reyna að láta hana finnast hún vera merkileg — rétt eins og hún væri talsmaður þeirra hjóna. Com isso talvez tenha tentado apelar para o orgulho dela, num esforço de fazê-la sentir-se importante — como se ela fosse porta-voz de si mesma e de seu marido. |
Forseti bandaríska Viðskipta- og iðnráðsins lýsti ástandinu í hnotskurn er hann sagði: „Trúarstofnunum hefur mistekist að koma arfteknu gildismati sínu á framfæri, og í mörgum tilfellum eru þær orðnar hluti af vandamálinu [hinu siðferðilega] með því að ýta undir frelsunarguðfræði og aðhyllast það sjónarmið að ekki megi dæma hegðun manna.“ O presidente do Conselho de Comércio e Indústria dos EUA resumiu isso dizendo: “As instituições religiosas falharam em transmitir seus valores históricos e, em muitos casos, tornaram-se parte do problema [moral], promovendo a teologia da libertação e conceitos não-julgadores do comportamento humano.” |
Gat ekki stimplað út almennilega. Ekki næst samband við setustjórann. Þú getur reynt að drepa setuna með því að ýta á Ctrl+Alt+Backspace takkana samtímis. Athugaðu að virka setan verður þá ekki vistuð Não foi possível sair normalmente. Foi impossível contactar com o gestor de sessões. O utilizador pode tentar forçar a saída carregando em Ctrl+Alt+Backspace; não se esqueça que, se o fizer, a sua sessão actual não será gravada |
* Ég flýtti mér að ýta stúlkunni frá mér og hún hljóp út.“ * Eu prontamente afastei a garota, e ela saiu correndo.” |
En því miður er sumum „sérfræðingum“ nútímans í hjúskaparmálum betur lagið að ýta undir skilnaði en stuðla að varðveislu hjónabandsins. Mas, infelizmente, alguns modernos “peritos” matrimoniais revelaram-se mais aptos a promover o divórcio do que a preservar o casamento. |
Ég vil ekki ýta undir ofsahræðslu, en ég vil að ibúar geri sér grein fyrir alvarleika málsins Não quero causar pânico... mas quero que os cidadãos entendam que isto é sério |
Við að ýta á Ctrl+Alt+I, verður KSIRC glugginn virkur, ef hann er til staðar. Einfalt, ekki satt. Name Depois de carregar em Ctrl+Alt+I, a janela do KSIRC ficará activa, se existir. É simples. Name |
Að það réttlæti aldrei að ýta undir þann ótta? Será que quis reforçar que o temor absoluto nunca é justificado? |
Smelltu hér til að afrita síu. Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á Eyða takkann Carregue neste botão para criar um novo filtro. Se carregou neste botão por engano, poderá anular isto carregando no botão Apagar |
Ef þú heldur að það þjóni engum tilgangi hættu þá að ýta á hann. Tens tanta certeza que não é real, então pára de carregá-lo. |
Hlustaðu vandlega á sjónarmið unglingsins og hvettu hann til að hugsa um afleiðingarnar af því að ýta á senda-takkann. – Meginregla: Hebreabréfið 5:14. Preste bem atenção nos argumentos de seu filho e ajude-o a pensar no que acontece depois de apertar o botão “enviar”. — Princípio bíblico: Hebreus 5:14. |
Satan reynir hins vegar að nota þessa löngun til að ýta undir stolt, en það endurspeglar metnaðargirni hans sjálfs. No entanto, o Diabo explora esse desejo fomentando um espírito orgulhoso, que é um reflexo de suas próprias ambições. |
Ef hún ætti að ýta á málið á hvað hefði orðið um þig? Se ela deve empurrar o assunto sobre, O que seria de você? |
17 Í þeim tilgangi að ýta undir kenninguna um „heilaga þrenningu,“ sem var að koma fram á þriðju og fjórðu öld, var nauðsynlegt fyrir kaþólsku kirkjuna að bæla niður hin hebresku viðhorf sem birtust svo greinilega í orðum Jeremía: „Enginn er þinn líki, [Jehóva]! 17 Para promover a emergente doutrina da “Santíssima Trindade”, no terceiro e quarto séculos, era necessário que a Igreja Católica suprimisse o conceito hebraico expresso tão claramente nas palavras de Jeremias: “De modo algum há alguém igual a ti, ó Jeová. |
Þarf að ýta við fylgjendum konungsins svo að þeir gefi fé? Será que os seguidores do Rei precisam ser pressionados a contribuir? |
Hefur „fýsn augnanna“ — löngunin til að eignast það sem þeir sjá, jafnvel þótt þeir þurfi að fórna andlegum hugðarefnum fyrir það — í för með sér að þeir ýta sannri tilbeiðslu í annað sætið? Será que “o desejo dos olhos” — desejar possuir coisas que eles vêem, mesmo em detrimento de empenhos espirituais — os induz a relegar os interesses da adoração verdadeira a segundo plano? |
* Ekkert dugði nema prédikanir og að ýta við þeim án afláts til að halda þeim í ótta við Drottin, Enos 1:23. * Nada havia, exceto pregações incitando-os continuamente a manterem-se no temor do Senhor, En. 1:23. |
9 Að skrifa niður fáein og stutt minnisatriði hefur reynst ýta undir einbeitingu. 10 Já ficou provado que fazer anotações breves ajuda a concentrar-se. |
9 Sökum hins mikla álags nútímans höfum við kannski tilhneigingu til að ýta börnunum til hliðar, líkt og lærisveinarnir, þannig að við getum sinnt því sem okkur finnst mikilvægara. 9 Contudo, devido à pressão dos tempos em que vivemos, talvez você se incline, como no caso dos discípulos, a se desvencilhar das crianças para cuidar do que pareçam ser assuntos mais importantes. |
Sá sem heimsækir spítala rétttrúnaðargyðinga á hvíldardegi kemst kannski að raun um að lyftan stöðvast sjálfkrafa á hverri hæð til að farþegar geti forðast þá syndsamlegu „vinnu“ að ýta á lyftuhnappinn. Por exemplo, o visitante num hospital ortodoxo, judaico, no sábado, talvez note que o elevador pára automaticamente em cada andar, a fim de que os passageiros possam evitar o “trabalho” pecaminoso de apertar o botão do elevador. |
Matvæla- og landbúnaðarstofnunin kallar tóbak „mjög þýðingarmikla og auðvirkjaða skatttekjulind“ sem sé bændum „mikil hvatning til að rækta tóbak“ og stjórnvöldum „til að ýta undir ræktun þess og framleiðslu.“ A FAO descreve o fumo como “fonte importantíssima e facilmente utilizável de impostos”, fornecendo “fortes incentivos” para que os lavradores “cultivem o fumo” e para que os governos “incentivem seu cultivo e industrialização”. |
Mig hryllti við eigin hugmynd, reyndi að ýta henni úr huganum. Eu senti repugnância e tentei banir uma idéia repulsiva. |
Hann hóf að ýta á nótnalyklana en ekkert hljóð kom. Ele começou a pressionar as teclas, mas não havia som. |
Reyndu svo að framkalla hóflegan en reglulegan öldugang með því að halda mjólkurfernu eða einhverju ámóta þversum í öðrum enda baðkarsins og ýta henni taktfast upp og niður í vatninu. Procure fazer pequenas ondas regulares por segurar transversalmente uma caixa de leite, ou outro objeto similar, numa das extremidades da banheira, movimentando a caixa para baixo e para cima de modo constante e lento. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ýta em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.