O que significa víða em Islandês?
Qual é o significado da palavra víða em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar víða em Islandês.
A palavra víða em Islandês significa com, absoluto, cem por cento, completamente, ao pé de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra víða
com(all) |
absoluto(all) |
cem por cento(all) |
completamente(all) |
ao pé de(all) |
Veja mais exemplos
Ég hef ferðast mjög víða...... og hugsað um margt Já viajei tanto...... e já pensei em tantas coisas |
(Matteus 24:12) Trúin á Guð og virðing fyrir Biblíunni hefur dvínað víða um lönd. (Mateus 24:12) De fato, muitos perderam a crença em Deus e o respeito pela Bíblia. |
9 Árið 1922 voru starfandi rúmlega 17.000 boðberar í 58 löndum víða um heim. 9 Em 1922, mais de 17 mil proclamadores do Reino estavam ativos em 58 países em todo o mundo. |
Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. Comparando os padrões genéticos humanos ao redor da Terra, eles encontraram evidências claras de que todos os humanos têm um ancestral comum, uma fonte do DNA de todas as pessoas que já viveram e de cada um de nós. |
Víða var það svo að bræður og systur máttu búast við því að ríkissalurinn yrði eyðilagður ef þessir tveir kynþættir héldu sameiginlegar samkomur. Em muitos lugares, se irmãos de raças diferentes se juntassem para uma reunião, o Salão do Reino podia ser destruído. |
Of margt átti sér stað of hratt og of víða . . . Muita coisa estava acontecendo rápido demais em muitos lugares. . . . |
Ströndin er víða klettótt og til norðurs gnæfir tignarlegt Hermonfjallið við himininn. É rodeado por encostas rochosas, e ao norte o majestoso monte Hermom surge no horizonte. |
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“ Mas, segundo o jornalista Thomas Netter, isto não existe em muitos países, porque “o desastre ecológico ainda é encarado amplamente como um problema dos outros”. |
En á nokkrum síðustu árum hefur andstöðu stjórnvalda gegn trúarhópum víða linnt. Nos últimos poucos anos, porém, houve em muitos lugares um afrouxamento da pressão governamental sobre os grupos religiosos. |
Þess á milli gátu þeir sinnt daglegri guðsdýrkun í samkunduhúsi í heimabæ sínum, hvort sem þeir bjuggu í Palestínu eða í einhverri af nýlendum Gyðinga sem voru stofnaðar víða um lönd. Mas na adoração do dia a dia, eles usavam as sinagogas locais, quer morassem na Palestina, quer em uma das muitas colônias judaicas no estrangeiro. |
Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu. Oito décadas depois, os líderes atuais da Igreja em todo o mundo cuidam de suas congregações e sentem a mesma determinação para auxiliar os necessitados. |
Hve víða ætli trúboðarnir hafi getað ferðast? Até onde eles talvez tenham ido? |
Víða um lönd, svo sem á Bretlandseyjum og í Danmörku, er áfengi tengt þriðja hverju banaslysi í umferðinni en hérlendis fjórða eða fimmta hverju. Na Grã-Bretanha, o álcool está ligado a 1 de cada 3 mortes nas estradas. |
Margar ykkar góðu kvenna í kirkjunni víða um heim takast á við álíka aðstæður og sýna sömu þrautseigju ár eftir ár. No mundo inteiro, há muitas de vocês, boas mulheres da Igreja, que enfrentam circunstâncias semelhantes e demonstram, ano a ano, essa mesma capacidade de suportar as pressões e dificuldades. |
Jakob á sér milljónir þjáningabræðra víða um lönd. Há no mundo milhões de casos como o de Jacob. |
14 Vitnisburðurinn um Guðsríki út um víða veröld er því eindregin sönnun fyrir því að við lifum við endalok þessa illa heimskerfis og að hið sanna frelsi sé í nánd. 14 Portanto, a obra global de testemunho sobre o Reino de Deus é forte evidência de que nos aproximamos do fim deste sistema iníquo e que a verdadeira liberdade é iminente. |
Hundruð milljónir manna víða um lönd hafa beðið til hennar eða fyrir hennar milligöngu og sýnt djúpa lotningu líkneskjum og myndum af henni. Centenas de milhões de pessoas em muitos países têm orado a ela, ou através dela, e prestado devoção adorativa a imagens e ícones que a representam. |
Önnur trúfélög víða um heim eru undir sömu sökina seld. Outras religiões no mundo todo estão na mesma situação. |
Víða um lönd endar helmingur allra hjónabanda með skilnaði. Em muitos países, metade dos casamentos acaba em divórcio. |
Konur hafa verið og eru enn auðmýktar og niðurlægðar á marga vegu víða um heim. Elas têm sido, e ainda são, humilhadas e degradadas de muitas maneiras, em todo o mundo. |
Hvaða dulbúna snöru leggur Satan víða og hvaða ráðlegging Orðskviðanna á hér við? Que laço disfarçado é uma das artimanhas do Diabo, e que conselho apropriado sobre isso contém Provérbios? |
(Daníel 12:4) Héðan í frá og um alla eilífð skal nafn Jehóva vera upphafið um víða veröld. (Daniel 12:4) Desde agora e para sempre, o nome de Jeová será enaltecido em toda a Terra. |
Auk þess vantar fleiri þýðingarskrifstofur víða um heim til þess að þýðendurnir okkar geti búið og unnið þar sem tungumál þeirra er talað. Ao mesmo tempo, escritórios remotos de tradução também são necessários em várias regiões do mundo para que os tradutores possam morar e trabalhar onde o idioma é falado. |
Réttar- og dómskerfi sumra landa eru svo flókin og svo gagnsýrð ranglæti, fordómum og misræmi að lögin eru víða lítils virt. Em muitos países, o sistema judicial e legal é tão complexo, tão cheio de injustiças, preconceitos e incoerências que o desprezo pela lei se tornou comum. |
Fomitopsis betulina hefur verið víða notaður í náttúrulækningum, og verið mikið rannsakaður efnafræðilega og í læknisfræðilegum tilgangi. As espécies Oxytricha lanceolata e Oxytricha trifallax são amplamente utilizadas em pesquisas medicinais, biológicas e industriais. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de víða em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.