O que significa Вавилон em Russo?

Qual é o significado da palavra Вавилон em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar Вавилон em Russo.

A palavra Вавилон em Russo significa Babilônia, Babel, Babilónia, babel, babilônia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra Вавилон

Babilônia

noun (cidade da Babilônia)

Они должны были стать избранными юношами из всех приведенных в Вавилон.
Eles foram privilegiados entre os jovens trazidos para a Babilônia.

Babel

noun (Вавилон (фильм)

Иаред и его брат были праведниками. Они жили в городе, который назывался Вавилон.
Jarede e seu irmão eram homens justos que moravam na cidade de Babel.

Babilónia

noun (De 1 (cidade da Babilónia)

" Баб-эль " – это " Вавилон ", город.
" Babil " é " Babilónia ", a cidade.

babel

adjective

Иаред и его брат были праведниками. Они жили в городе, который назывался Вавилон.
Jarede e seu irmão eram homens justos que moravam na cidade de Babel.

babilônia

adjective

Они должны были стать избранными юношами из всех приведенных в Вавилон.
Eles foram privilegiados entre os jovens trazidos para a Babilônia.

Veja mais exemplos

В Библии мы находим упоминания о государственных документах Иуды и Израиля, а также Вавилона и Персии.
A Bíblia se refere aos anais dos governos de Judá e de Israel, bem como a assuntos de estado de Babilônia e da Pérsia.
После смерти Иосии иудейский народ опять стал неверным и в конечном счете был депортирован в Вавилон.
Após a morte de Josias, o povo de Judá tornou-se infiel outra vez e foi, posteriormente, deportado para Babilônia.
19 Когда пришло время, Кир Персидский, как и было предсказано, завоевал Вавилон.
19 No tempo devido, Ciro, o persa, conquistou Babilônia assim como fora profetizado.
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!»
Os reis e outros poderosos da terra choram por causa dela, dizendo: “Ai, ai, ó grande cidade, Babilônia, forte cidade, porque numa só hora chegou o teu julgamento!”
Они побудили потомков Ноя оскорбить Иегову строением города Вавилон в качестве центра ложного поклонения.
Induziram os descendentes de Noé a ofender a Jeová pela construção da cidade de Babel, como centro da falsa adoração.
В Библии подведомственные области упоминаются в связи с Израилем, Вавилоном и Мидо-Персией (1Цр 20:14—19; Эсф 1:1—3; Дан 3:1, 3, 30).
(1Rs 20:14-19; Est 1:1-3; Da 3:1, 3, 30) A palavra hebraica e aramaica para “distrito jurisdicional” (medhi·náh) deriva do verbo radical din, que significa “julgar”.
Под господством Ассирии и Вавилона.
Sob Domínio Assírio e Babilônico.
До Греции мировыми державами были Египет, Ассирия, Вавилон и Мидо-Персия.
Os impérios anteriores foram o Egito, a Assíria, Babilônia e a Medo-Pérsia.
Желая показать, как Иегова позаботится об остатке, вернувшемся из Вавилона, и благословит его, псалмопевец написал: «Сеющие со слезами будут пожинать с радостными возгласами.
Ilustrando o cuidado que Jeová tinha com o restante que retornou de Babilônia e a bênção que lhe deu, o salmista escreveu: “Os que semeiam com lágrimas ceifarão com clamor jubilante.
25 Освобождение из плена верных иудеев, которое стало возможно благодаря падению Вавилона, было прообразом освобождения помазанных христиан из духовного плена, которое произошло в 1919 году.
25 A libertação de judeus leais do exílio, possibilitada pela queda de Babilônia, prefigurou a libertação de cristãos ungidos do exílio espiritual, em 1919.
Знаешь ли Ты, что такое «Вавилон великий»?
Consegue identificar “Babilônia, a Grande”?
Сказав царю Езекии о приближающемся разрушении Иерусалима и о том, что иудейский народ будет уведен в плен в Вавилон, Исаия сразу же произносит обещание Иеговы о восстановлении: «Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш.
Logo depois de informar o Rei Ezequias da vindoura destruição de Jerusalém e da deportação do povo judeu para Babilônia, Isaías apresenta as palavras de Jeová que prometiam restauração: “‘Consolai, consolai meu povo’, diz o vosso Deus.
Исследование клинописных текстов показало, что Камбиз, вероятно, принял титул «царь Вавилона» не ранее 1 нисана 530 г. до н. э., когда он стал соправителем Кира. В то время Кир отправился в военный поход, из которого не вернулся.
Pesquisas baseadas no estudo de textos cuneiformes indicam que Cambises, evidentemente, só assumiu o título de “Rei de Babilônia” em 1.° de nisã de 530 AEC ao ser feito co-regente de Ciro, que então empreendia a campanha que resultou na sua morte.
В Откровении 18:21, 24 говорится о Вавилоне великом, всемирной системе ложной религии: «Один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его...
A respeito de Babilônia, a Grande, o sistema mundial de religiões falsas, Revelação 18:21, 24, diz: “Um anjo forte levantou uma pedra semelhante a uma grande mó e lançou-a no mar, dizendo: ‘Assim, com um lance rápido, Babilônia, a grande cidade, será lançada para baixo, e ela nunca mais será achada.
Безусловно, Вавилон будет грабить народы, которые захватит (в том числе и Иуду), и будет поступать вероломно.
(Isaías 21:2a) Babilônia certamente assolaria e seria traiçoeira com as nações que conquistasse, incluindo Judá.
Описанные в книге события происходили в Вавилоне, а одно содержащееся в ней видение — в Сузах у реки Улай.
O cenário do livro é Babilônia, com uma das visões ocorrendo em Susã, junto ao rio Ulai.
19 После победы при Гавгамелах Александр захватил персидские столицы Вавилон, Сузы, Персеполь и Екбатану.
19 Após a vitória em Gaugamela, Alexandre passou a tomar as capitais persas, Babilônia, Susa, Persépolis e Ecbátana.
На протяжении более двадцати веков нравы Вавилона поражали народы Палестины и их соседей.
Por mais de vinte séculos os costumes e a moral da Babilônia impressionaram os povos da Palestina e seus vizinhos.
Но служители Иеговы в 1918 году были в некоторой степени в плену Вавилона великого, как древний народ Бога попал на некоторое время в вавилонский плен (Откровение 17:1, 2, 5).
Todavia, assim como se deu com o antigo povo de Deus, que ficou temporariamente sob cativeiro babilônico, em 1918 os servos de Jeová ficaram sob certa medida de escravidão a Babilônia, a Grande.
Нечестие Манассии было настолько велико, что по воле Иеговы его, закованного в цепи, отвели в Вавилон — один из царских городов ассирийского царя.
Manassés era tão mau, que Jeová permitiu que fosse levado em grilhões para Babilônia, uma das cidades reais do monarca assírio.
В местностях, в которых апостол Павел проповедовал, процветали ложная религия и греческая философия. Поэтому Он цитировал из пророчества Исаии и применил его к христианам, которые должны были держаться в стороне от нечистого влияния Вавилона великого.
(Mateus, capítulo 23; Lucas 4:18) Visto que a religião falsa e a filosofia grega grassavam nas áreas em que ele pregara, o apóstolo Paulo citou a profecia de Isaías e aplicou-a aos cristãos, que tinham de manter-se livres da influência impura de Babilônia, a Grande.
Вина Вавилона Великого в кровопролитии поистине огромна.
Babilônia, a Grande, de fato, tem uma pavorosa culpa de sangue.
Эти основные представления, однако, извращены ложными религиозными идеями наших праотцов, рассеявшихся из Вавилона по всей земле.
Mas este conceito básico foi corrompido por falsas idéias religiosas, herdadas daqueles antepassados que foram espalhados de Babel (mais tarde restabelecida como Babilônia) para todas as partes da terra.
В этих стихах описываются развалины Вавилона и Эдома, в которых обитают дикие существа, в том числе сеири́м.
Nesses textos, as ruínas desoladas de Babilônia e de Edom são representadas como habitadas por criaturas selvagens, inclusive por seʽi·rím.
Это плохой прецедент для Вавилона 5 и всех наших внеземных интересов.
Abre um mal precedente para B5 e nossos interesses nos outros mundos.

Vamos aprender Russo

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de Вавилон em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.

Você conhece Russo

O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.