O que significa vatn em Islandês?
Qual é o significado da palavra vatn em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vatn em Islandês.
A palavra vatn em Islandês significa água, lago, rio, lagos. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra vatn
águanounfeminine (molécula composta por dois átomos de hidrogénio e um de oxigénio) Hvað gerðist? Það er vatn um alla íbúðina. O que aconteceu? Há água por todo o apartamento. |
lagonounmasculine Teymisuppbyggingarfundir fjarri heima - högum viđ eitthvađ vatn í Wisconsin. Reuniões de grupos em algum lago em Wisconsin. |
rionoun |
lagosnoun Teymisuppbyggingarfundir fjarri heima - högum viđ eitthvađ vatn í Wisconsin. Reuniões de grupos em algum lago em Wisconsin. |
Veja mais exemplos
Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla má ferskt vatn. Isto deixa 3 por cento que são classificados como água doce. |
Hann á heima í sveitaþorpi í suðurhluta Afríku þar sem fjölskyldan býr í litlum kofa. Hann öfundar unglinga í nágrannabænum sem búa við „munað“ eins og rennandi vatn og rafmagn. Morando numa pequena choupana com sua família, Loyiso inveja o “luxo” que os jovens têm em uma pequena cidade próxima — água encanada e eletricidade. |
Ég ūarf skurđtæki, heitt vatn, súlfúr og hrein bindi. Preciso de instrumentos cirúrgicos. Água quente, súlfur, ataduras limpas. |
Ūađ var ūá vatn hérna einu sinni. Então já houve um lago aqui. |
Ég lá par sem vatn hafõi leikiõ um líkama hans... og mér fannst paõ afar kynæsandi. Ali, a água banhara seu corpo. Achei aquilo profundamente erótico. |
Ég ūarf vatn. Preciso de água. |
En ef ūú setur hann í kalt vatn og hitar ūađ hægt er hann kyrr ūar til yfir lũkur. Mas se o pusermos em água fria e aquecermos gradualmente, ele fica lá e deixa-se cozer lentamente até morrer. |
* Hlýleg og huggandi orð geta verið endurnærandi fyrir þann sem heyrir, ekki ósvipað og vatn hleypir nýju lífi í skrælnað tré. * Palavras bondosas, faladas de modo calmo, podem reanimar o espírito de quem as ouve. |
Fáeinum mínútum áður hafði verið mjög mikið vatn í ánni af því að það rignir mikið á þessum árstíma. Visto que chove muito nesta época do ano, o rio, há pouco, ainda estava cheio. |
Náđu í vatn handa honum, elskan. Dê-Ihe água, querida. |
Hann heldur sig við vatn. Ele só falava da água. |
Alkunnugt er að við hina lífsnauðsynlegu ljóstillífun nota plönturnar koltvíildi og vatn sem hráefni til að framleiða sykrur og nota sólarljósið sem orkugjafa. Sabe-se que no vital processo da fotossíntese, as plantas usam o dióxido de carbono e a água como matérias-primas para produzir açúcares, usando a luz solar como fonte de energia. |
Síðan fór hann í sundföt og honum var dýft niður í vatn. Daí trocou de roupa e foi literalmente imerso em água. |
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ Esses representam o ciclo da existência como a tríade babilônica de Anu, Enlil e Ea representam os materiais da existência, o ar, a água, a terra.” |
Ég veit hvaða vatn þú átt við. Eu conheço o lago de que está a falar. |
Vatn, herra Horne? Água, sr. Horne? |
Boð Jehóva Guðs er vinsamlegt: „Sá sem þyrstur er, hann komi. Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn.“ — Opinberunarbókin 22:1, 2, 17. O convite cordial de Jeová Deus é: “Quem tem sede venha; quem quiser tome de graça a água da vida.” — Revelação 22:1, 2, 17. |
Ekki venjulegt vatn. Água normal não. |
Vertu vatn, vinur minn. Seja a água, meu amigo. |
Sennilega útskýrðu þau fyrir honum að kristin skírn fæli í sér niðurdýfingu í vatn og úthellingu heilags anda. É bem provável que lhe tenham explicado que o batismo cristão incluía a imersão em água e o recebimento do espírito santo. |
Til að rækta ávöxt andans þurfum við að fá vatn sannleikans sem er að finna í Biblíunni og við fáum líka fyrir atbeina kristna safnaðarins nú á tímum. Para cultivar o fruto do espírito, você precisa das águas da verdade da Bíblia, disponíveis por meio da atual congregação cristã. |
Hvernig undirbjó Guð jörðina fyrir svona fjölbreytt dýralíf, sá henni fyrir lofti þannig að fuglarnir gætu flogið í mikilli hæð, skapaði vatn til drykkjar og gróður til matar og gerði ljósgjafana tvo, þann stóra sem skein svo skært að degi og hinn daufa sem gerði nóttina svo fagra? Como foi que Deus preparou a superfície da terra para tal ampla variedade de seres vivos, proveu o ar em que as aves pudessem voar tão alto, supriu a água para beber e a vida vegetal para servir de alimento, fez um grande luzeiro para clarear o dia, para que o homem pudesse enxergar, e fez o luzeiro menor para embelezar a noite? |
Ūetta er ekki vatn. Isso não é água. |
Við höfum þau sérréttindi að bjóða hverjum þeim sem þyrstir í réttlæti að koma og fá „ókeypis lífsins vatn.“ Temos o privilégio de convidar a todo aquele que tiver sede de justiça que “tome de graça a água da vida”. |
17 Eftir Harmagedón streymir „ferskt vatn“ eða „lifandi vötn“ frá ríki Messíasar. 17 Depois do Armagedom, “águas vivas” fluirão continuamente da sede do Reino messiânico. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vatn em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.