O que significa var em Islandês?
Qual é o significado da palavra var em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar var em Islandês.
A palavra var em Islandês significa cauteloso, cuidadoso, prudente, abrigo, alerta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra var
cauteloso
|
cuidadoso
|
prudente
|
abrigo(lee) |
alerta(aware) |
Veja mais exemplos
Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“ Será que sua maneira de agir não foi errada, até mesmo covarde?’ |
George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. Ele estava doente, mas foi ao médico e lhe deram vários remédios até acharem o certo. |
Georg var síðasti breski einvaldurinn sem fæddist utan Bretlandseyja: Hann var fæddur og uppalinn í norðurhluta Þýskalands. Jorge foi o último monarca britânico a nascer fora da Grã-Bretanha: nasceu e foi criado no norte do Sacro Império Romano-Germânico. |
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. Ele falhou no aspecto mais importante da vida — a fidelidade a Deus. |
Var ūađ innri röddin sem kallađi? Ouviste uma voz interior? |
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. Sabia que Deus quer que respeitemos nosso corpo, mas nem isso me fez parar.” — Jennifer, 20. |
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. No entanto, visto que Mercator havia incluído em seu livro o protesto feito por Martinho Lutero em 1517 contra as indulgências, Chronologia foi alistada entre os livros proibidos pela Igreja Católica. |
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn. Os meus pais devem ter telefonado a policia quando eu desapareci. |
22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var sá asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við. 22 E essa é a genealogia dos filhos de Adão, que era o afilho de Deus, com quem o próprio Deus conversou. |
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“ Era pior do que estar na cadeia, porque as ilhas eram tão pequenas que não havia bastante alimento.” |
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ Ordenou-se aos israelitas: “Não andeis por aí espalhando calúnia entre o teu povo.” |
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. As batatas infestadas literalmente apodreciam antes de serem arrancadas, e dizia-se que as estocadas estavam “desmanchando”. |
Ég var viss um að hér væri hurð Tinha a certeza que estava aqui uma porta |
Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins. Nos dias de Jesus e de seus discípulos, trouxe alívio para os judeus de coração quebrantado devido à perversidade em Israel, e que penavam na escravidão às tradições religiosas falsas do judaísmo do primeiro século. |
Var það regla að Guð gripi inn í? A intervenção era a norma? |
Í hverjum vagni voru 40 fangar sem þýddi að það var þröngt raðað á hillurnar. Havia 40 prisioneiros em cada vagão, o que significava um aperto muito grande nos bancos. |
Ūađ var bũfluga. Foi uma abelha. |
Marty var saklaus. O Marty era inocente. |
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists. Misericordiosamente, eles aprenderam o evangelho, se arrependeram e, graças a Expiação de Jesus Cristo, tornaram-se espiritualmente bem mais fortes do que as seduções de Satanás. |
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka. (Lucas 21:37, 38; João 5:17) Os discípulos com certeza perceberam que ele era motivado por um profundo amor pelas pessoas. |
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. Aprendi que não importam as circunstâncias, eu valia a pena. |
Ūjķnustufķlkiđ var uppi međ börnunum. Os criados estavam lá com as crianças. |
Fyrstu sögur Chaland birtust á prenti þegar hann var aðeins sautján ára gamall. Seu primeiro livro foi publicado quando Goren contava 17 anos. |
8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“ 8 Sobre o que se lhes proveu, a Bíblia relata: “Deus viu tudo o que tinha feito, e eis que era muito bom.” |
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. Angelo Scarpulla começou seus estudos teológicos em seu país natal, a Itália, quando tinha 10 anos. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de var em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.