O que significa var em Islandês?

Qual é o significado da palavra var em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar var em Islandês.

A palavra var em Islandês significa cauteloso, cuidadoso, prudente, abrigo, alerta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra var

cauteloso

cuidadoso

prudente

abrigo

(lee)

alerta

(aware)

Veja mais exemplos

Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“
Será que sua maneira de agir não foi errada, até mesmo covarde?’
George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi.
Ele estava doente, mas foi ao médico e lhe deram vários remédios até acharem o certo.
Georg var síðasti breski einvaldurinn sem fæddist utan Bretlandseyja: Hann var fæddur og uppalinn í norðurhluta Þýskalands.
Jorge foi o último monarca britânico a nascer fora da Grã-Bretanha: nasceu e foi criado no norte do Sacro Império Romano-Germânico.
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr.
Ele falhou no aspecto mais importante da vida — a fidelidade a Deus.
Var ūađ innri röddin sem kallađi?
Ouviste uma voz interior?
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
Sabia que Deus quer que respeitemos nosso corpo, mas nem isso me fez parar.” — Jennifer, 20.
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
No entanto, visto que Mercator havia incluído em seu livro o protesto feito por Martinho Lutero em 1517 contra as indulgências, Chronologia foi alistada entre os livros proibidos pela Igreja Católica.
Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn.
Os meus pais devem ter telefonado a policia quando eu desapareci.
22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var sá asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við.
22 E essa é a genealogia dos filhos de Adão, que era o afilho de Deus, com quem o próprio Deus conversou.
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Era pior do que estar na cadeia, porque as ilhas eram tão pequenas que não havia bastante alimento.”
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“
Ordenou-se aos israelitas: “Não andeis por aí espalhando calúnia entre o teu povo.”
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað.
As batatas infestadas literalmente apodreciam antes de serem arrancadas, e dizia-se que as estocadas estavam “desmanchando”.
Ég var viss um að hér væri hurð
Tinha a certeza que estava aqui uma porta
Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins.
Nos dias de Jesus e de seus discípulos, trouxe alívio para os judeus de coração quebrantado devido à perversidade em Israel, e que penavam na escravidão às tradições religiosas falsas do judaísmo do primeiro século.
Var það regla að Guð gripi inn í?
A intervenção era a norma?
Í hverjum vagni voru 40 fangar sem þýddi að það var þröngt raðað á hillurnar.
Havia 40 prisioneiros em cada vagão, o que significava um aperto muito grande nos bancos.
Ūađ var bũfluga.
Foi uma abelha.
Marty var saklaus.
O Marty era inocente.
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists.
Misericordiosamente, eles aprenderam o evangelho, se arrependeram e, graças a Expiação de Jesus Cristo, tornaram-se espiritualmente bem mais fortes do que as seduções de Satanás.
(Lúkas 21:37, 38; Jóhannes 5:17) Eflaust hafa þeir skynjað að það var djúpstæður kærleikur til fólks sem hvatti hann til verka.
(Lucas 21:37, 38; João 5:17) Os discípulos com certeza perceberam que ele era motivado por um profundo amor pelas pessoas.
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
Aprendi que não importam as circunstâncias, eu valia a pena.
Ūjķnustufķlkiđ var uppi međ börnunum.
Os criados estavam lá com as crianças.
Fyrstu sögur Chaland birtust á prenti þegar hann var aðeins sautján ára gamall.
Seu primeiro livro foi publicado quando Goren contava 17 anos.
8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“
8 Sobre o que se lhes proveu, a Bíblia relata: “Deus viu tudo o que tinha feito, e eis que era muito bom.”
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall.
Angelo Scarpulla começou seus estudos teológicos em seu país natal, a Itália, quando tinha 10 anos.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de var em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.