O que significa traiter de em Francês?

Qual é o significado da palavra traiter de em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar traiter de em Francês.

A palavra traiter de em Francês significa tratar, tratar, tratar, tratar, tratar, falar sobre, tratar, tratar, tratar, endurecer, processar, medicar, xingar, submeter a procedimentos, lidar, tratar, eliminar todo o mal, transacionar, negociar, investigar, processar, retificar, discutir, apelidar, sobre, de nariz empinado, negociar, ser pertinente, discutir, lidar com, sobre, abordar, mencionar, tocar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra traiter de

tratar

verbe transitif (portar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il la traite mal.
Ele a trata mal.

tratar

verbe transitif (proceder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a traité la situation comme si rien ne s'était passé.
Ela tratou a situação como se nada tivesse acontecido.

tratar

(une affaire, un problème)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai l'intention de traiter sérieusement ce problème.
Pretendo tratar esse assunto com seriedade.

tratar

verbe transitif (un objet, une surface) (aplicar algo a)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a traité la table avec un produit d'entretien imperméabilisant.
Ele tratou a mesa com uma solução de limpeza protetora.

tratar

verbe transitif (Médecine) (tentar curar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le médecin traita le patient.
O médico tratou o paciente.

falar sobre

verbe transitif (un sujet, une question) (falar sobre o assunto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
On lui a demandé de traiter le sujet en 30 minutes.

tratar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Votre demande sera traitée sous 48 heures.
Seu pedido será tratado dentro de 48 horas.

tratar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut traiter ceci dans une solution chimique pour le faire changer de couleur.
Precisamos tratar isso em uma solução química para mudar a cor.

tratar

verbe transitif (un problème, une question)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce problème doit être traité dans les plus brefs délais.
Este assunto deve ser tratado imediatamente.

endurecer

verbe transitif (plastique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

processar

verbe transitif (transformar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut traiter (or: transformer) le bois pour obtenir du charbon de bois pour la cuisine.
Processe a madeira para criar carvão para cozinhar.

medicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

xingar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
À l'école, Ralph était un petit tyran et m'insultait.

submeter a procedimentos

(des personnes) (lidar sistematicamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.
Os imigrantes foram submetidos a procedimentos no aeroporto.

lidar, tratar

(un sujet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Você pode lidar com essas tarefas para mim?

eliminar todo o mal

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'instituteur croyait qu'il était de son devoir de soigner le mal à la racine chez ses élèves.

transacionar, negociar

verbe intransitif

investigar

(un problème,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O detetive investigou o assassinato. Recebemos sua reclamação e investigaremos.

processar

(des données, des chiffres)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos processar os números e ver se irá funcionar. O computador parece estar processando o programa sem problema.

retificar

verbe transitif (une réclamation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.

discutir

verbe transitif indirect (un sujet) (cobrir, abordar)

L'article ne traite même pas du problème majeur.
O artigo nem discutiu a questão principal.

apelidar

Crianças adoram apelidar umas às outras com nomes bobos.

sobre

(sujet)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.
Essa apresentação é sobre a Revolução Francesa e as mudanças na sociedade desde então.

de nariz empinado

locution verbale (arrogante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

negociar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ser pertinente

locution verbale

discutir

(article)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cet article traite de la peine de mort.
O artigo discute a pena de morte.

lidar com

Esse livro lida com história.

sobre

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Mon exposé est sur les effets de l'alcool. Ce livre est sur un roi qui perd sa couronne.
Minha apresentação é sobre os efeitos do álcool. Este livro é sobre um rei que perde sua coroa.

abordar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce magazine traite de problèmes courants en termes d'éducation.
Esta revista aborda assuntos atuais sobre educação.

mencionar, tocar

verbe transitif indirect

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cet article ne traite pas des problèmes au Soudan.
Este artigo não menciona os problemas no Sudão.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de traiter de em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.