O que significa timp em Romeno?

Qual é o significado da palavra timp em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar timp em Romeno.

A palavra timp em Romeno significa tempo, tempo, hora, tempo, calma, tempo, séculos, tempo, tempo, pontual, brevemente, contemporizador, cada, totalmente preenchido, com pressa, todos de uma vez, ao mesmo tempo, data, hora, por um longo período, logo, desgaste, aluguel, oportuno, em tempo real, contra o tempo, em tempo hábil, por tempo limitado, em fuga, enquanto isso, concorrentemente, simultaneamente, muito tempo atrás, um pouco mais tarde, de antemão, por muito tempo, há algum tempo, contra o relógio, antecipadamente, ao mesmo tempo, ao mesmo tempo que, no mesmo instante em que, na mesma hora em que, em breve, logo, por uns momentos, por pouco tempo, por um tempo curto, por um momento, quanto tempo, em pouco tempo, em breve, no devido tempo, enquanto isso, nesse meio tempo, enquanto isso, logo em seguida, há muito tempo, há muito tempo, no tempo devido, por um tempinho, por muito tempo, um tempo, um tempo atrás, bastante tempo, enquanto, até onde, contanto que, no fim das contas, contanto que, bem na hora, bem a tempo, exatamente na hora, na hora exata, após algum tempo, entrementes, faz tempo, durante o processo, tempo livre, mandato, tempo de guerra, tempo ativo, radiodifusão, tempo de paz, intervalo, interlúdio, inverno, obra faraônica, noite, vagabundo, tempo livre, meia-vida, nada, tempo prolongado, tempo ruim, período intermediário, muito tempo, um bom tempo, passado, tempo presente, momento propício, tempo de reação, tempo de resposta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra timp

tempo

(concept) (noção de presente, passado e futuro)

Timpul trece mai repede pe măsură ce înaintăm în vârstă.
O tempo passa rápido quando somos mais velhos.

tempo

(durată) (duração)

Cât timp va mai dura ședința?
Quanto tempo vai durar esta reunião?

hora

(figurado, momento)

E timpul să acționăm.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. É hora da festa! Vamos colocar nossos sapatos de dança!

tempo

Nu poți da timpul înapoi, el merge doar înainte.
Você não pode voltar o relógio. Ele sempre segue em frente.

calma

Perioada de reflecție înseamnă că clienții au timp să se gândească la decizia lor.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. O período de reflexão significa que os clientes têm calma para refletirem sobre suas decisões.

tempo

(verbe) (gramática: tempo verbal)

Folosirea timpului corect îi ajută pe oameni să înțeleagă ce spui.
Usar o tempo correto ajuda as pessoas a entender o que você está dizendo.

séculos

(figurado)

Zoe nu-și mai văzuse prietenii de foarte mult timp.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Há uma eternidade que não o vejo.

tempo

(corrida)

Timpul scos îi depășise propriul record cu trei secunde.
Aquele tempo superou sua melhor marca em três segundos.

tempo

(condições climáticas)

Vremea e frumoasă astăzi.
O tempo está bom hoje. Esta região tem um tempo muito variável.

pontual

Se você quer o emprego, é melhor chegar na hora para a entrevista.

brevemente

Liza s-a oprit puțin la magazin, pe drum spre concert.
Liza parou brevemente na loja no caminho para o show.

contemporizador

cada

(periodic)

Își vizitează bunicii la fiecare două săptămâni.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eles visitam os avós a cada dez dias.

totalmente preenchido

(sem vagas ou espaço)

com pressa

(com pouco tempo)

A editora estava com pressa para preparar o livro a tempo do período antes do natal.

todos de uma vez

ao mesmo tempo

data, hora

(evento)

A data da exibição coincidiu com minhas férias, então não pude ir.

por um longo período

Ela vai demorar?

logo

Espero que João venha logo, enquanto nossos amigos estão aqui.

desgaste

(figurat) (roupa)

Há muito desgaste neste casaco de inverno.

aluguel

Dan tinha um aluguel de seis meses pelo apartamento.

oportuno

Quando o carro da família estragou, eles acharam que ficariam parados por horas, mas foram salvos pela chegada oportuna de um mecânico.

em tempo real

Computadores permitem transferências financeiras e atualizações de contas em tempo real.

contra o tempo

em tempo hábil

(chegar na hora certa)

por tempo limitado

(ter prazo)

em fuga

enquanto isso

(simultaneamente)

Grupul se distra la petrecere. În acest timp, ceilalți erau la cinema.
O grupo estava se divertindo na festa. Enquanto isso, os outros estavam no cinema.

concorrentemente, simultaneamente

muito tempo atrás

Muito tempo atrás, meus ancestrais se instalaram nesta terra

um pouco mais tarde

A princípio ele não sentia dor nenhuma. Depois de um tempo, o braço dele começou a doer.

de antemão

por muito tempo

há algum tempo

contra o relógio

antecipadamente

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eles calcularam que o novo estádio olímpico estaria pronto em setembro de 2011, no entanto o mesmo foi concluído antes do tempo.

ao mesmo tempo

Foi sorte que ambos chegamos ao mesmo tempo.

ao mesmo tempo que

no mesmo instante em que, na mesma hora em que

em breve

A primavera deve chegar em breve.

logo

(poético, arcaico)

por uns momentos, por pouco tempo

por um tempo curto, por um momento

quanto tempo

(tempo)

Quanto tempo leva para cozinhar um ovo?

em pouco tempo, em breve

no devido tempo

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. No devido tempo, deixaremos tudo isso para trás.

enquanto isso, nesse meio tempo

enquanto isso

logo em seguida

Eu nasci às 3 da tarde; meu irmão gêmeo veio logo em seguida.

há muito tempo

há muito tempo

Há muito tempo não nos vemos!

no tempo devido

Você receberá sua promoção no tempo devido, primeiro você tem de provar seu valor.

por um tempinho

Vou ao bar por um tempinho.

por muito tempo

um tempo

Faz um tempo que eu não vejo meus primos.

um tempo atrás

bastante tempo

enquanto

(acțiuni simultane)

A scris un email (pe) când se uita la televizor.
Ela escreveu um e-mail enquanto via televisão.

até onde

Até onde eu sei, tudo ainda está correndo bem no projeto.

contanto que

Você pode ir ao baile, Cinderela, contanto que esteja de volta à meia-noite.

no fim das contas

contanto que

Eu estou feliz, contanto que o sol sempre volte a aparecer.

bem na hora, bem a tempo, exatamente na hora, na hora exata

(quase atrasado)

após algum tempo

entrementes

(ao mesmo tempo)

faz tempo

durante o processo

tempo livre

Alex nu avea timp liber să meargă la pescuit cât de des și-ar fi dorit.
Alex não tinha tempo livre para ir pescar tanto quanto gostaria.

mandato

(detenção de um cargo)

Durante seu mandato, o CEO realmente mudou as coisas em sua empresa.

tempo de guerra

(período de guerra)

tempo ativo

(computador)

radiodifusão

(transmissão)

tempo de paz

(período onde não há guerra)

intervalo, interlúdio

inverno

obra faraônica

(despre un proiect inutil) (projeto que desperdiça tempo e dinheiro)

noite

(período da noite)

vagabundo

tempo livre

Ela normalmente lê em seu tempo livre.

meia-vida

(química, radioatividade)

nada

(a nu avea)

tempo prolongado

tempo ruim

período intermediário

Como você passou o período intermediário entre seus dois últimos empregos? Nesse período intermediário, ela vai tirar férias bem merecidas.

muito tempo

Eu sentei ao sol por muito tempo e fiquei queimado. Eu não vejo meu ex-marido há muito tempo.

um bom tempo

passado

tempo presente

(gramática)

momento propício

(momento apropriado)

tempo de reação

(tempo que leva para responder)

tempo de resposta

(tempo que demora para reagir)

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de timp em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.