O que significa þrá- em Islandês?
Qual é o significado da palavra þrá- em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar þrá- em Islandês.
A palavra þrá- em Islandês significa frequentemente, freqüentemente, seguido. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra þrá-
frequentementeadverb |
freqüentementeadverb |
seguidoverb Hann þekkir þrá okkar, staðfastan ásetning, stefnu okkar og verk. Ele está atento a nossos desejos, nossa determinação e à direção que estamos seguindo, assim como nossos atos. |
Veja mais exemplos
að undir stjórn Guðs rætist fögur þrá. Buscamos os que amam sua lei. |
eilíft líf sem allir þrá. Vida eterna Jeová dará. |
Það er er sterk þrá okkar að kirkjuþegnar muni lifa þannig að þeir séu verðugir musterismeðmæla. É nosso grande desejo que os membros da Igreja vivam de modo a serem dignos de uma recomendação para o templo. |
Eftirvænting kristinna manna einskorðaðist aldrei við aðgerðarlausa þrá eftir hinu komandi ríki Guðs.“ A expectativa cristã do tempo do fim nunca consistiu apenas num anseio passivo do vindouro Reino de Deus.” |
Að vekja þrá eftir vitneskju gerir okkur andlega hæf til að hlýða á rödd himins. O desejo de conhecer, ao ser despertado, permite que nossa sensibilidade espiritual ouça a voz do céu. |
Það verður okkar sterkasta þrá að halda boðorð hans. Guardar Seus mandamentos se torna nosso maior desejo. |
Ungur maður fylgdi þrá sinni til þjónustu og fór í trúboð. Motivado por seu desejo de servir, um rapaz foi para a missão. |
Það verður stórkostlegur léttir öllum mönnum sem þrá friðsama og réttláta stjórn. — Sálmur 37: 9-11; 83: 18, 19. Que alívio alegre isso dará aos humanos que anseiam um governo pacífico e justo! — Salmo 37:9-11; 83:17, 18. |
Öll viðleitni hefst á þrá. Todos os esforços começam pelo desejo. |
Það er ósköp eðlilegt að þrá að sjá látna ástvini á ný. É natural desejarmos ver novamente as pessoas queridas que morreram. |
Megum við halda áfram í trú með gleði í hjarta og heita þrá til að halda sáttmála. Prossigamos com fé, com um coração alegre e com grande desejo de ser cumpridoras de convênios. |
Við gætum farið að þrá óhóflega athygli frá öðrum. E o mundo de Satanás faz de tudo para alimentar em nós o desejo por fama e sucesso. |
hann sér innstu hjartans þrá. Vamos ser imparciais. |
51:17) Megi þátttaka okkar í Guðveldisskólanum hjálpa okkur að fullnægja þessari sömu þrá. 51:15) Que a participação na Escola do Ministério Teocrático nos ajude a satisfazer esse mesmo desejo. |
Spámenn hafa lýst okkar dögum, öldum saman, af kærleik og með þrá í hjarta.6 Ao longo dos séculos, os profetas, com amor e com anseio no coração, descreveram nossos dias.6 |
Við munum stöðugt ‚þrá ákvæði hans og hafa unun af reglum hans‘. Constantemente ‘ansiaremos as decisões judiciais de Jeová’ e mostraremos que ‘gostamos das suas advertências’. |
Ég spurði hann um vitnisburð hans og þrá til að þjóna. Perguntei-lhe sobre seu testemunho e seu desejo de servir. |
Svo eru það hinir einmana, þar á meðal ekkjur og ekklar, sem þrá félagsskap og umhyggjusemi annarra. Há os que estão solitários, inclusive viúvos e viúvas, que anseiam pela companhia e carinho de outros. |
Ekkert bendir til þess að dýr búi yfir þessari þrá. Não há indicação de que os animais tenham esse forte desejo. |
af hjartans innstu þrá. Do noivo se ouviu. |
* Hvernig getum við aukið þrá okkar eftir að vera hlýðin? * Como podemos aumentar nosso desejo de obedecer? |
En syndarar, sem þrá miskunn hans, verða að samlaga sig þekkingunni á Guði og vinna verk samboðin iðruninni. Mas, os pecadores que desejam a sua misericórdia precisam harmonizar-se com o conhecimento sobre Deus e produzir obras próprias de arrependimento. |
Enn fremur hvetur Biblían alla sem þrá velþóknun Guðs til að ,flýja saurlifnaðinn‘. Além disso, a todos os que querem o favor de Deus, a Bíblia exorta a ‘fugir da fornicação’. |
mun þá handaverk sín þrá. Do trabalho das Suas mãos. |
Sú þrá hefur verið kjarninn í þjónustu og kenningum Monsons forseta. Esse desejo é o ponto central do ministério e dos ensinamentos do presidente Monson. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de þrá- em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.