O que significa the day em Inglês?

Qual é o significado da palavra the day em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar the day em Inglês.

A palavra the day em Inglês significa no fim do dia, no fim das contas, antigamente, levar a melhor, prato do dia, durante o dia, à noite, tardiamente, tarde, ordem do dia, ordem do dia, salvar a pátria, aproveitar o dia, sopa do dia, o dia seguinte, no dia seguinte, no dia seguinte, no dia seguinte, depois de amanhã, depois de amanhã, o dia anterior, no dia anterior, anteontem, anteontem, levar a melhor. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra the day

no fim do dia

expression (in the evening)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He went home at the end of the day.
Ele foi para casa no fim do dia.

no fim das contas

expression (figurative (ultimately) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
At the end of the day, there's nothing we can do.
No fim das contas, não há nada que possamos fazer.

antigamente

expression (introduces reminiscence)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

levar a melhor

verbal expression (win, triumph)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We hope that our team will carry the day.

prato do dia

noun (restaurant's daily special) (especial do restaurante)

The dish of the day at Williamson's is roast duck with your choice of vegetables.

durante o dia

adverb (in the daytime, in daylight hours)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nocturnal animals, like owls, sleep during the day and hunt during the night.

à noite

expression (in the evening)

We arrived late in the day, but the hotel staff were very accommodating.

tardiamente

expression (figurative (belatedly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Joanne apologized for sending her birthday wishes late in the day.

tarde

expression (figurative (belated)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
You should have apologized while he was still alive, now it's a little late in the day.

ordem do dia

noun (meeting agenda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The order of the day always starts with the flag salute at our school. Here! Here! Let's take attendance and then get straight to the order of the day.

ordem do dia

noun (figurative (characteristic or predominant) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pessimism seems to be the order of the day round here.

salvar a pátria

verbal expression (figurative (solve a problem for [sb]) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tim saved the day by lending us his car when ours was being repaired.

aproveitar o dia

interjection (make the most of the present moment)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
'Seize the day' is a translation of the Latin "Carpe diem". My dad was always telling me 'Seize the day – you won't be young forever!'
"Aproveite o dia" é uma tradução do latim "Carpe diem".

sopa do dia

noun (restaurant: soup served on a given day) (restaurante: sopa servida em determinado dia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

o dia seguinte

noun (next day, following day)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We can stay out as late as we like on my birthday; the day after is a Sunday.

no dia seguinte

expression (on the following day)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I ate so much at supper that the day after, I felt quite ill.

no dia seguinte

expression (on the day following: an event)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
They went on honeymoon the day after the wedding.

no dia seguinte

conjunction (on the day following: an action)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The day after he left her, she met someone new.

depois de amanhã

noun (2 days from now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Today is Saturday, so the day after tomorrow is Monday.

depois de amanhã

adverb (2 days from now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Don't worry, the meeting isn't until the day after tomorrow.

o dia anterior

noun (a day earlier, the previous day) (um dia anterior, o dia anterior)

no dia anterior

adverb (a day earlier, on the previous day) (um dia anterior, no dia anterior)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

anteontem

noun (two days ago) (dois dias antes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The day before yesterday was my birthday.

anteontem

adverb (two days ago) (dois dias antes)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I haven't seen him since the day before yesterday.

levar a melhor

verbal expression (figurative (triumph) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Honesty wins the day in business dealings. It was Nelson who won the day at the Battle of Trafalgar.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de the day em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de the day

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.