O que significa take of em Inglês?
Qual é o significado da palavra take of em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar take of em Inglês.
A palavra take of em Inglês significa dar um olhar de reprovação, seguir o exemplo de alguém, levar algo em consideração, levar algo em conta, se cuidar, se cuide, ter ciência de, tomar o controle de, agarrar, não ligar para, tomar nota de, tomar conhecimento de, levar em conta, notar, perceber, tomar posse de, tomar o lugar de, tomar a forma de algo, cortar o barato de alguém, não levar tão a sério. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra take of
dar um olhar de reprovaçãoverbal expression (figurative (disapprove) (figurado, atitude de desaprovação) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Her parents took a dim view of her choice of boyfriends. |
seguir o exemplo de alguémverbal expression (figurative (follow [sb]'s example) |
levar algo em consideração, levar algo em contaverbal expression (take into consideration) (considerar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) If you use a pesticide, you must take account of various health and safety considerations. |
se cuidarverbal expression (tend to own needs) (atender próprias necessidades) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) It's essential that we take care of ourselves in order to care for others. |
se cuideinterjection (said on parting) (dito ao se despedir) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Take care of yourself! See you soon! |
ter ciência detransitive verb (formal (note, acknowledge) (formal: nota, conhecimento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Taking cognizance of her circumstances, the judge was inclined to be lenient. |
tomar o controle deverbal expression (take charge or command of) (assumir o comando ou controle de) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The cops had a rough time taking control of the situation once the riot broke out. |
agarrarverbal expression (grasp, seize [sth]) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The horse wouldn't move so I took hold of the reins and pulled. |
não ligar paraverbal expression (pay no attention to, disregard) (desconsiderar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She took no notice of his antics. |
tomar nota de, tomar conhecimento deverbal expression (pay attention to) (prestar atenção) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Take note of the deadlines for handing in homework. |
levar em conta, notar, perceberverbal expression (pay attention) (prestar atenção) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He took notice of all the road signs but still got lost. |
tomar posse deverbal expression (receive, acquire) (receber, adquirir) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) After months of negotiation, they finally took possession of the house. |
tomar o lugar deverbal expression (replace, be a substitute for) (substituir, ser um substituto de) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Nothing takes the place of money in our society. |
tomar a forma de algoverbal expression (assume the form of) (assumir a forma de) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
cortar o barato de alguémverbal expression (kill [sb]'s motivation) (informal, figurado: desmotivar alguém) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
não levar tão a sérioverbal expression (figurative (be slightly skeptical) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Steven's known to exaggerate: I'd take anything he says with a grain of salt. O Steven é famoso por exagerar: eu não levaria tão a sério tudo o que ele diz. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de take of em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de take of
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.