O que significa suy xét cẩn thận em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra suy xét cẩn thận em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar suy xét cẩn thận em Vietnamita.
A palavra suy xét cẩn thận em Vietnamita significa voltar-se, rodar, voltear, virar do avesso, fazer girar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra suy xét cẩn thận
voltar-se
|
rodar
|
voltear
|
virar do avesso
|
fazer girar
|
Veja mais exemplos
Vì vậy, hãy suy xét cẩn thận cách ăn mặc của anh chị tại hội nghị. Portanto, dê bastante atenção ao tipo de roupa que você usará. |
Chiếu theo tầm quan trọng của đặc ân này, các trưởng lão phải suy xét cẩn thận khi quyết định những anh nào có đủ tiêu chuẩn dâng lời cầu nguyện tại buổi họp. Tendo em vista essa importância, os anciãos precisam usar de bom senso ao decidir que irmãos se qualificam para fazer oração nas reuniões. |
(Châm-ngôn 15:28) Những lời nói suy xét cẩn thận của người có tác dụng như liều thuốc hiệu nghiệm—lời đó khích lệ những người ngã lòng và nâng đỡ những người bị ức hiếp. (Provérbios 15:28) Sua conversa sensata é como uma cura — reanima as almas deprimidas e revigora os oprimidos. |
Trong phần mở đầu cho lễ kỷ niệm năm 1996, Tổng Giám Mục Gérard Defois của giáo xứ Reims đã mô tả Clovis là “biểu tượng của sự cải đạo có suy tính rõ ràng và có suy xét cẩn thận”. Durante os preparativos para a comemoração de 1996, o arcebispo de Reims, Gérard Defois, descreveu Clóvis como “o símbolo de uma conversão bem planejada e responsável”. |
Để tìm lời giải đáp, chúng ta hãy cẩn thận suy xét xem chính Chúa Giê-su phán điều gì sẽ xảy ra. Para descobrir a resposta, analisemos com atenção o que o próprio Jesus disse que aconteceria. |
Chẳng phải người bảo lãnh đã có thể tránh được áp lực đó nếu cẩn thận suy xét mọi yếu tố trước khi nhận bảo lãnh sao?—Châm-ngôn 17:18. Poderia isso ter sido evitado, se ele tivesse examinado com mais cuidado todos os fatores envolvidos, antes de concordar em assumir a responsabilidade pela dívida? — Provérbios 17:18. |
Anh phải cẩn thận suy xét trước xem anh em sẽ lợi hại như thế nào về mặt thiêng liêng và vật chất nếu như kế hoạch không thành công. Ele deve analisar antecipada e cuidadosamente o possível efeito no bem-estar físico e espiritual dos irmãos caso o empreendimento não der certo. |
Những người săn bắt - hái lượm thường xem xét luồng suy nghĩ này cẩn thận, và thường sẽ tấn công người kia trước do quá lo sợ việc bị tấn công trước. Os povos caçadores-recoletores passam explicitamente por este raciocínio, e atacam frequentemente os seus vizinhos com medo de serem atacados primeiro. |
□ Tại sao cần suy xét cẩn thận liên quan đến lễ Kỷ niệm? □ Por que se exige discernimento em conexão com a Comemoração? |
Tuy nhiên, chúng ta có thể ý thức nếu suy nghĩ cẩn thận về những điểm đang được xem xét. Todavia, podemos continuar atentos, se refletirmos cuidadosamente sobre os pontos considerados. |
Tuy nhiên, khi quyết định có nên dùng sản phẩm dẫn xuất từ máu hay không, họ cẩn thận suy xét những gì Đức Chúa Trời nói và mối quan hệ của chính họ với Đấng Ban Sự Sống.—Thi-thiên 36:9. Contudo, quando se trata de produtos derivados do sangue, elas avaliam cuidadosamente o que Deus diz, e sua relação pessoal com o Dador da Vida. — Salmo 36:9. |
Tại sao một tín đồ Đấng Christ phải suy xét cẩn thận khi có người muốn kết hôn với mình? Por que o cristão deve pesar cuidadosamente uma proposta de casamento? |
Các quyết định của Nhân Chứng Giê-hô-va về sức khỏe và phương pháp điều trị đã được suy xét cẩn thận. As decisões das Testemunhas de Jeová a respeito da sua saúde e do tratamento médico são bem pensadas. |
Những người thành thật đang tìm kiếm lẽ thật nên suy xét cẩn thận về việc nghe những gì từ nhiều tôn giáo khác. As pessoas que procuram a verdade com sinceridade fazem bem em analisar cuidadosamente o que ouvem das religiões. |
3 Rao giảng trong khu vực cách khôn ngoan: Khi rao giảng trong khu vực, để “vung nắm đấm” cách khôn ngoan, chúng ta cần suy xét cẩn thận. 3 Trabalhe sabiamente no território: precisamos também cuidar para dirigir nossos golpes sabiamente no modo como trabalhamos no território. |
Hãy xem xét ba ảnh hưởng tiêu cực có thể làm suy yếu sự tỉnh thức và cảnh giác nếu chúng ta không cẩn thận. Vamos analisar três influências ruins que poderiam nos impedir de continuar alertas se não tomarmos cuidado. |
Đồng thời, việc quản lý giáo phận vẫn là một trong số rất ít các tổ chức của người Luxembourg còn được nguyên vẹn trong chiến tranh, mặc dù điều này là chắc chắn trong chốc lát, và việc trục xuất giám mục đã được suy xét cẩn thận bởi chính quyền chiếm đóng. Ao mesmo tempo, a administração da diocese permaneceu como uma das poucas instituições luxemburguesas intactas durante a guerra, embora isso estivesse em xeque por um tempo, já que uma deportação do bispo chegou a ser considerada pelas autoridades de ocupação. |
Tín đồ Đấng Christ phải cẩn thận suy xét xem họ có muốn gánh trách nhiệm đó hay không. Os cristãos devem analisar cuidadosamente se desejam assumir tal responsabilidade. |
Chúng tôi mời bạn cẩn thận suy xét và cầu nguyện về hoàn cảnh của mình khi trả lời câu hỏi: “Cánh cửa tiên phong nay đã mở rộng cho bạn chưa?” Fazemos-lhe o convite de examinar cuidadosamente e com oração suas circunstâncias ao responder à pergunta: “Abriu-se agora a você a porta do serviço de pioneiro?” |
16-18. a) Tại sao một quan điểm thăng bằng trong đời sống và hôn nhân là cần thiết, và chúng ta nên cẩn thận suy xét giữa điều chúng ta muốn và nhu cầu của người khác như thế nào? 16-18. (a) Por que é necessário encarar a vida e o casamento de modo equilibrado, e de que modo somos alertados com respeito aos nossos anseios e às necessidades dos outros? |
6 Những người trẻ cần đặc biệt cẩn thận không để vẻ bề ngoài lôi cuốn và những kích thích nhục dục mạnh mẽ bóp méo sự suy xét khi lựa chọn người hôn phối. 6 Especialmente os jovens precisam ter cuidado para que a atração física e os impulsos fortes não distorçam seu critério na escolha dum cônjuge. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de suy xét cẩn thận em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.