O que significa Степан em Russo?
Qual é o significado da palavra Степан em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar Степан em Russo.
A palavra Степан em Russo significa Estêvão, Estevão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra Степан
Estêvãonoun |
Estevãoproper |
Veja mais exemplos
Я признаю это несчастие совершившимся фактом и стараюсь помочь и ей и тебе, – сказал Степан Аркадьич. Aceitarei essa infelicidade como um fato consumado e me esforçarei para ajudar a ela e a você – disse Stiepan Arcáditch. |
«Всё смешалось,—подумал Степан Аркадьич,— вон дети одни бегают». “Tudo está em desordem”, pensou Stiepan Arcáditch, “as crianças andam à solta, sozinhas.” |
Я признаю это несчастие совершившимся фактом и стараюсь помочь тебе и ей, – сказал Степан Аркадьич. Aceitarei essa infelicidade como um fato consumado e me esforçarei para ajudar a ela e a você – disse Stiepan Arcáditch. |
– говорил Степан Аркадьич, забывая, что не всегда бывает весна и ясные дни, как нынче. – И твоя нянюшка какая прелесть! — dizia Stepane Arcadievitch, esquecendo-se de que nem sempre havia dias claros. — E a tua velha ama! |
Взгляд и улыбка Степана Аpкадьича показали Левину, что он понимал как должно это чувство A expressão e o sorriso de Stiepan Arcáditch mostraram a Liévin que havia entendido esse sentimento da forma correta |
– Да, я слышал, – отвечал Степан Аркадьич, – говорят, он совершенно исцелил графиню Беззубову. – Sim, ouvi dizer – respondeu Stiepan Arcáditch. – Comentam que ele curou completamente a condessa Bezzúbova |
-- сказал Степан Аркадьич, не довольствуясь пожатием руки и целуя своего приятеля. -- Давно ли? – disse Stiepan Arcáditch, sem se contentar com o aperto de mão e beijando a face do amigo. – Está aqui há muito tempo? |
Степан даёт понять Докеру, что не держит на него зла и с миром отпускает его. Stepan deixa claro para Docker que ele não segura o mal contra ele e o deixa ir em paz. |
Она вдруг спросила: — Степан Федорович, верно, вы уезжаете? Perguntou de repente: — Stepan Fiódorovitch, é verdade que o senhor vai embora? |
Когда Степан Аркадьич ушел, она вернулась на диван, где сидела окруженная детьми. Quando Stiepan Arcáditch saiu, Anna voltou para o sofá onde se sentou, cercada pelas crianças. |
Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Stepan Stepanitch, esse ensinou-me o que eu devia dizer. |
Степан Федорович налил полный стакан Андрееву и себе, полстакана Наталье. Stepan Fiódorovitch serviu copos cheios para Andrêiev e para si, e meio copo para Natacha. |
Степан Федорович называл ее впервые в жизни — мама. Stepan Fiódorovitch chamava-a de mamãe pela primeira vez na vida. |
Он ухватил Степана за горло и долго боролся с ним, но Степан был сильнее. Agarrou-o pelo pescoço, lutou muito tempo, mas Stiepan era mais forte. |
— Семья, ничего не поделаешь, я теперь дедушкой стал,— сказал Степан Федорович и улыбнулся жалкой, виноватой улыбкой. — Tenho família, não há o que fazer, agora virei avô — disse Stepan Fiódorovitch, com um deplorável sorriso de culpa. |
- спросил Степан Аркадьич. - С полчасика. - Сколько раз тебе приказано сейчас же докладывать ! – perguntou Stiepan Arcáditch. – Meia horinha. – Quantas vezes já mandei você me avisar imediatamente! |
Но, несмотря на желание Степана Аркадьича и их взаимное желание, им говорить было нечего, и оба это чувствовали. Mas, apesar do desejo de Stiepan Arcáditch e do desejo de ambos, eles não tinham o que se dizer e os dois sentiram isso |
... – Может быть, – сказал Степан Аркадьич. – Что-то мне показалось такое вчера. ... – Talvez – disse Stiepan Arcáditch. – Ontem, tive essa impressão. |
Степан Федорович как будто привык к обстрелам и бомбежкам, так же, казалось, привыкали к ним и другие работники станции. Stepán Fiódorovitch parecia acostumado à artilharia e aos bombardeios, assim como os demais trabalhadores da estação. |
Степан Аркадьич надел шубу и вышел на крыльцо. - Кушать дома не будете? Stiepan Arcáditch vestiu uma peliça e saiu para a varanda. – Não virá jantar em casa? |
Проработав год в шахтах, Степан опять справил двух лошадей. Então, depois de trabalhar um ano nas minas, Stiepan comprou dois cavalos. |
Степан Аркадьич убил еще две штуки и Левин двух, из которых одного не нашел. Stiepan Arcáditch matou mais duas peças e Liévin, outras duas, uma das quais não foi encontrada. |
Степан придет — зто не штука. Stipan näo é problema. |
В 1957 году Степан Левицкий был приговорен к 10 годам тюремного заключения за один экземпляр «Сторожевой башни», найденный во время обыска под скатертью на его обеденном столе. Em 1957, Stepan Levitski foi sentenciado a dez anos de prisão por possuir um único exemplar de A Sentinela, encontrado debaixo de uma toalha na mesa de jantar. |
Степан Богданович так крепко спит, что разбудить его она не берется. Stepán Bogdánovitch dorme tão profundamente, que ela não se atreve a despertá-lo. |
Vamos aprender Russo
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de Степан em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.
Palavras atualizadas de Russo
Você conhece Russo
O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.