O que significa счастье em Russo?

Qual é o significado da palavra счастье em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar счастье em Russo.

A palavra счастье em Russo significa felicidade, alegria, sorte. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra счастье

felicidade

nounfeminine (ментальное или эмоциональное состояние благополучия, характеризующееся положительными эмоциями)

Несчастье зачастую объединяет людей, а счастье их часто разделяет.
A infelicidade frequentemente reúne os homens, e a felicidade frequentemente os separa.

alegria

nounfeminine

Ты знаешь, я испугался когда Биа родилась, но она это такое счастье.
Sabe, fiquei apavorado quando a Bea nasceu, mas ela é uma grande alegria.

sorte

nounfeminine

О, мне нужен талисман на счастье на экзамен.
Preciso de um amuleto da sorte pra isso.

Veja mais exemplos

К счастью, никто не вошел внутрь вместе с ними.
Por sorte, não havia ninguém ali dentro com eles.
«Выяснилось, что счастье и связанные с ним чувства, например оптимизм, радость и удовлетворение в жизни, снижают риск заболеть гипертонией, диабетом, а также сердечно-сосудистыми, легочными и простудными заболеваниями и позволяют легче их перенести»,— сообщается в журнале «Тайм».
“Parece que a felicidade ou estados mentais relacionados, como a esperança, o otimismo e o contentamento, diminuem o risco ou a gravidade de doença cardiovascular, doença pulmonar, diabete, hipertensão, resfriados e infecções do trato respiratório superior”, diz uma reportagem na revista Time.
Я не верю, что счастье в неведении.
Não creio que a ignorância seja uma bênção.
Не перечисляй и не разбирай снова прошлых дел, но вместо того обсуждай касающиеся этого принципы, как их применять и почему они настолько важны для постоянного счастья.
Não recite e repasse simplesmente atos passados, mas considere em vez disso os princípios envolvidos, como se aplicam e por que são tão importantes para a felicidade duradoura.
К счастью, в следующее мгновение опять грянул «Джетро Талл», перекрывая все остальное.
Como uma bênção, Jethro Tull irrompeu de novo, calando todo o resto.
— Как я смогу забыть самое большое счастье, когда-либо испытанное мной в жизни?
– Como poderei esquecer a única honra verdadeira, a única alegria profunda que jamais tive?
К счастью, Ингер поправилась, и мы снова можем посещать христианские встречи в Зале Царства».
Felizmente, Inger se recuperou e voltamos a assistir às reuniões no Salão do Reino.”
Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35).
Quando damos de nós mesmos a outros, não somente os ajudamos, mas também sentimos certa medida de felicidade e satisfação, que torna os nossos fardos mais suportáveis. — Atos 20:35.
К счастью, их обучили Евангелию, они покаялись и через Искупление Иисуса Христа стали духовно гораздо сильнее соблазнов сатаны.
Misericordiosamente, eles aprenderam o evangelho, se arrependeram e, graças a Expiação de Jesus Cristo, tornaram-se espiritualmente bem mais fortes do que as seduções de Satanás.
Я сделал несколько шагов по пересечению и уронил деревяшку – к счастью, не посадив себе занозу – в штанину.
Caminhei alguns passos no cruzamento, deixando cair a madeira felizmente sem lascas perna abaixo.
И в январе 1941 года я снова писала: «Какой убогой кажется мне моя давнишняя мечта о счастье!
E em janeiro de 1941, eu escrevia novamente: “Como minha antiga ideia de felicidade me parece curta!
К счастью, среди нас есть пиковая дама.
Por sorte, temos um ás entre nós.
К счастью, мы все выбрали различные пути, чтобы добраться от Базеля до Ла-Манша.
Estranhamente, escolhemos trajetos diferentes, da Basiléia até o Canal da Mancha.
Однако это счастье служило прикрытием для глубоких чувств, проявленных в ее энергетическом поле.
Essa felicidade, contudo, estava servindo para encobrir sentimentos mais profundos, revelados pelo campo de energia.
— Я бы солгала вам, господин Роже, если бы сказала, что не думаю о счастье, которым наслаждаются богатые.
Rogério, se lhe dissesse que não penso na felicidade que os ricos desfrutam.
Но ты не можешь контролировать ее счастье.
Não pode controlar a felicidade dela.
Джон говорит, что старается поддерживать в своем доме атмосферу счастья и радости, вежливо разговаривая с членами семьи, особенно со своей старшей сестрой Фиби.
John diz que tenta edificar um lar feliz falando gentilmente com sua família, especialmente com sua irmã mais velha, Phoebe.
К счастью.
Se sim, ela estava chorando?
Жизнь прекрасна, даже в трудные времена, и на протяжении всего жизненного пути нас в разные моменты ждут счастье, радость и покой, а в конце дороги – все это без границ.
A vida é maravilhosa, mesmo durante as provações, e existe felicidade, alegria e paz em pontos esparsos ao longo dessa jornada, além de infinitas porções dessas dádivas no final.
Постигать себя извне стало моей бедой — бедой для моего счастья.
Conceber-me de fora foi a minha desgraça — a desgraça para a minha felicidade.
В книге «Секрет семейного счастья»* на страницах 106 и 107 можно прочитать следующие ценные замечания:
O livro O Segredo de Uma Família Feliz,* nas páginas 106-7, faz os seguintes comentários úteis:
Просто счастье, что теперь мы можем как следует поесть, – нам еще понадобится наша сила.
É uma sorte termos algo de bom para comer agora; ainda precisaremos de nossas forças.
А Росс снова почувствовал, что счастлив, но теперь его счастье не было таким эфемерным, как раньше.
E Ross soube novamente que ele estava feliz, de uma maneira nova e menos efêmera do que antes.
Автор не может изменить историю в этом мире, потому что это не он обеспечил героям счастье.
O Autor não pode simplesmente mudar as coisas neste mundo, porque não foi ele quem deu os finais felizes a todos aqui.
Но, к счастью для его репутации, слон — совсем другое дело.
Felizmente para a sua credibilidade pública, o elefante é outra coisa.

Vamos aprender Russo

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de счастье em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.

Você conhece Russo

O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.