O que significa rand em Romeno?
Qual é o significado da palavra rand em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rand em Romeno.
A palavra rand em Romeno significa fila, fileira, rand, fila, fileira, fila, fileira, linha, vez, chance, linha, vez, mão, mão, vez, vez, distribuição, vez, frame, rodada, fileira, sulco, jogada, fila, fileira, fila, fila, fileira, par, fornada, vez, bilhete, alternadamente, seguidos, ralé, gentalha, contínuo, seguido, desalinhado, primeiramente, em terceiro, em segundo lugar, hora após hora, em fila, em segundo lugar, em segundo lugar, de cada vez, à vez, por último, mas não menos importante, pouco a pouco, a fogo lento, para começar, para início de conversa, em primeiro lugar, para começar, plebeu, o homem comum, entrar na fila, furar a fila, por vez, à vez, primeiro, plebeu, outra vez, enfileirar-se, retirar, terceiro, para começar, pontilhado, ponteado, viúva, camada, alinhar-se, enfileirar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rand
fila, fileira
Îmi place să plantez rânduri drepte de flori. Gosto de plantar narcisos em filas retas. |
rand(moneda Africii de Sud) (unidade monetária da África do Sul) |
fila, fileira
Avem bilete în rândul cinci. Compramos os ingressos na quinta fila. |
fila, fileira
Copiii stăteau aliniați pe rânduri, în fața clasei. As crianças estavam sentadas em fileiras na frente da sala. |
linha
Te rog să pui aceste cărți în ordine, începând cu rândul de aici. Por favor, você poderia colocar estes livros em ordem, começando com essa fileira aqui. |
vez, chance
|
linha(escrita) Paragraful are zece rânduri în carte. O parágrafo toma dez linhas no livro. |
vez
E rândul tău. Uite zarurile. Sua vez. Aqui estão os dados. |
mão(jogo de cartas) De quem é a mão? |
mão
|
vez(jocuri) (jogo) E rândul meu. Depois é a minha vez. |
vez(într-un joc) (jogo) E rândul meu. Îmi dai zarurile? É a minha vez. Pode me passar os dados, por favor? |
distribuição(joc de cărți) (das cartas) E rândul lui Mary. A distribuição é da Mary. |
vez(jocuri) (jogos) Este rândul tău, așa că aruncă zarul. É a sua vez, então jogue o dado. |
frame(anglicismo) A lovit o popică din al treilea rând. Ela fez um strike no terceiro frame. |
rodada(băutură) (bebida) Chelner! Încă un rând! Garçom! Mais uma rodada de bebidas! |
fileira(tabela) Tabelul are cinci rânduri de date. A tabela tem cinco fileiras de dados. |
sulco
O jardineiro plantou as cenouras em sulcos. |
jogada(jocuri) É sua jogada. Vai logo e rola o dado. |
fila, fileira(em linha) El a plantat un rând (or: șir) de cartofi în grădină. Ele plantou uma fileira de batatas no jardim. |
fila
Erau cozi lungi la casele din supermarket. Havia longas filas no caixa do supermercado. |
fila, fileira
Coada la bilete era prea lungă, așa că am plecat altundeva. A fila para os ingressos estava muito grande, por isso nós fomos para outro lugar. |
par
S-a hotărât să-și mai cumpere o pereche de pantaloni. |
fornada
Angela a copt opt ture (or: serii) de prăjituri pentru petrecerea de sărbători. Angela assou oito fornadas de cookies para a festa no feriado. |
vez(frecvența) (repetição) Am mâncat acolo de trei ori. Havíamos comido lá três vezes. |
bilhete(mensagem curta) Deixe-me um bilhete na terça-feira e poderemos conversar sobre isto. |
alternadamente
|
seguidos(figurado: consecutivamente) Tivemos temperaturas acima de 34 graus por cinco dias seguidos. |
ralé, gentalha(peiorativ) (pej., pessoa comum) |
contínuo, seguido(em sucessão) Eles venceram o campeonato por cinco anos seguidos. |
desalinhado(fora de alinhamento) |
primeiramente
Kyle nu a fost implicat în crimă. În primul rând, a fost la școală toată ziua și, în al doilea rând, nu are niciun motiv. Kyle não estava envolvido no crime. Primeiramente, ele estava na escola o dia todo, e em segundo lugar, ele não tinha motivo. |
em terceiro
|
em segundo lugar
Primeiramente, obrigado a todos por virem. Em segundo lugar, permitam-me apresentar nosso anfitrião. |
hora após hora(continuamente) |
em fila(enfileirados) Ela organizou todos os soldados de brinquedo em fila. |
em segundo lugar
|
em segundo lugar
|
de cada vez, à vez
Ele olhou um cavalo de cada vez até encontrar um que quisesse cavalgar. |
por último, mas não menos importante
Por último, mas não menos importante, não se esqueça de me ligar quando chegar lá. |
pouco a pouco, a fogo lento(um pouco de cada vez) |
para começar, para início de conversa, em primeiro lugar(coloquial: primeiramente) Por que você não gosta dele? Bem, para começar, ele não se lava. |
para começar(primeiro) |
plebeu(INGL, sem título) |
o homem comum
|
entrar na fila
Todos nós entramos na fila da montanha-russa. |
furar a fila
|
por vez, à vez
Nós dois bebemos da garrafa por vez até que ela ficasse vazia. |
primeiro(no começo) Por que você não me disse isso antes de mais nada? |
plebeu
|
outra vez
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Acho que vou outra vez na montanha-russa. |
enfileirar-se
În ziua reducerilor, oamenii stăteau la coadă în fața magazinului de la 5 dimineața. As pessoas estavam enfileirando-se do lado de fora da loja às 5 da manhã no dia da promoção. |
retirar(haine etc.) (figurado, roupas) |
terceiro
|
para começar
|
pontilhado, ponteado(guia assinalado com pontos) Os índices normalmente têm pontilhados para guiar seus olhos para o número da página. |
viúva(în tipografie) (tipografia) |
camada
Na construção de casas, os tijolos são colocados em camadas. |
alinhar-se, enfileirar-se(dispor-se em posição, fileira) Favor alinhem-se aqui e vou ver um por vez. |
Vamos aprender Romeno
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rand em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.
Palavras atualizadas de Romeno
Você conhece Romeno
O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.