O que significa nafn em Islandês?
Qual é o significado da palavra nafn em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar nafn em Islandês.
A palavra nafn em Islandês significa nome, alcunha, apelido. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra nafn
nomenounmasculine (locução que tem a função de designar uma pessoa, um animal, uma coisa) Madeira er nafn á víni. Madeira é o nome de um vinho. |
alcunhanoun |
apelidonoun Parísarblöðin voru ekki lengi að gefa nýja æðinu nafn — daguerréotypomanie. A imprensa parisiense apelidou rapidamente essa febre de daguerreotipomania. |
Veja mais exemplos
Hann notar nafn Guðs í þýðingu sinni en valdi myndina Jahve. Ele usou o nome de Deus em sua tradução, mas preferiu a forma Yahweh. |
Sá rétti ber nafn ūjķfsins. A que servir é a do ladrão. |
Í anda iðrunar með einlægri þrá eftir réttlæti, gerum við sáttmála um að vera fús til að taka á okkur nafn Krists, hafa hann ávallt í huga og halda boðorð hans, svo við megum ætíð hafa anda hans með okkur. Em espírito de arrependimento e com sincero desejo de retidão, fazemos convênio de que estamos dispostas a tomar sobre nós o nome de Cristo, lembrar-nos Dele e guardar Seus mandamentos para que tenhamos sempre conosco o Seu Espírito. |
Fyrst má finna nafn hans í heimildum frá 1612, þar sem hann tók þátt í rannsóknarleiðangri undir stjórn James Hall sem athugaði siglingaleiðina norðvestur fyrir Norður-Ameríku frá Atlantshafi til Kyrrahafs. A primeira menção a Baffin data de 1612 e identifica-o como piloto de uma expedição em busca da Passagem Noroeste sob as ordens do capitão James Hall. |
Nafn fangans? Nome do recluso |
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. Enalteceriam o nome de Jeová mais do que em qualquer tempo anterior e lançariam a base da derradeira bênção para todas as famílias da terra. |
Ūađ er glæsilegt og rķmantískt nafn. É um nome lindo e romântico. |
Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt? Por que Moisés indagou a Deus a respeito de Seu nome, e por que sua preocupação era compreensível? |
Nafn Guðs felur því í sér orðstír hans. O nome de Jeová envolve sua reputação. |
Hvaða þýðingu átti nafn Guðs að hafa fyrir Ísraelsmenn? Que significância devia ter o nome de Deus para os israelitas? |
Ūađ er ķgeđslegt nafn. Que nome repugnante. |
Hið dýrlega nafn hans verður þá hreinsað af smán! Seu glorioso nome terá sido vindicado! |
Kristur fékk þetta „nafn“ vegna sigurs síns yfir ranglætinu. Cristo recebeu esse nome por causa do seu triunfo sobre a injustiça. |
Sálmaritarinn söng: „Þeir skulu lofa nafn þitt, hið mikla og óttalega. O salmista exclamou: “Elogiem eles o teu nome. |
,Vér þökkum þér, Guð vor. Vér lofum þitt dýrlega nafn.‘ – 1. KRON. “Ó nosso Deus, nós te agradecemos e louvamos o teu belo nome.” — 1 CRÔ. |
Brátt heilagt nafn þitt helgar þú svo glæst E as nações verão o teu poder; |
Sú litla kefur oft minnst á nafn kerra. A pequena sempre mencionou o seu nome, senhor. |
Í flestum biblíum hefur nafn Guðs verið fjarlægt og í stað þess settir titlarnir DROTTINN eða GUÐ. Na maioria das Bíblias, o nome de Deus foi retirado e substituído pelos títulos SENHOR ou DEUS. |
Rétt nafn hans er hins vegar löngu gleymt. O seu nome verdadeiro, porém, está perdido na História. |
(Opinberunarbókin 4:11) Þannig helgast nafn hans, það sannast að Satan er lygari og vilji Jehóva verður „svo á jörðu sem á himni“. — Matteus 6:10. (Revelação 4:11) Desse modo, o nome de Deus será santificado, Satanás será exposto como mentiroso e a vontade divina será feita “como no céu, assim também na terra”. — Mateus 6:10. |
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað. Assim, ao passo que os judeus, que usavam a Bíblia no idioma hebraico original, recusavam-se a pronunciar o nome de Deus ao se deparar com ele, a maioria dos “cristãos” ouvia a Bíblia ser lida em traduções em latim que não usavam o nome. |
Já, eins og Malakí 1:11 spáir: „Nafn mitt er mikið meðal þjóðanna — segir [Jehóva] allsherjar.“ Sim, como prediz Malaquias 1:11: “‘Meu nome será grande entre as nações’, disse Jeová dos exércitos.” |
Ég gef ūađ stúlkunni sem ber nafn mitt. Eu a entrego para a garota que porta meu nome. |
En merkir það að ‚þekkja nafn Guðs‘ eingöngu huglæga vitneskju um að nafn Guðs er á hebresku JHVH og á íslensku Jehóva? Mas será que ‘conhecer o nome de Deus’ envolve meramente um conhecimento intelectual de que o nome de Deus em hebraico é YHWH, ou Jeová, em português? |
Nafnið á síunni. Settu hvaða lýsandi nafn sem þú vilt O nome do filtro. Indique qualquer nome descritivo que desejar. What' s this text |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de nafn em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.