O que significa Красная Шапочка em Russo?

Qual é o significado da palavra Красная Шапочка em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar Красная Шапочка em Russo.

A palavra Красная Шапочка em Russo significa Capuchinho Vermelho, Chapeuzinho Vermelho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra Красная Шапочка

Capuchinho Vermelho

noun

Могу я предложить спектакль академии Барклиф " Красная Шапочка "?
Posso sugerir o Capuchinho vermelho do colégio Barcliff?

Chapeuzinho Vermelho

proper

Знаешь историю про Красную Шапочку?
Conhece a história da Chapeuzinho Vermelho?

Veja mais exemplos

Красная Шапочка
Chapeuzinho vermelho!
Затем обратил внимание на замечательную красную шапочку на голове архиепископа Парижского.
Então notou o chapéu vermelho maravilhoso que era usado pelo arcebispo de Paris.
— «Красная Шапочка» маркиза Де Сада, — хмыкнул Бен
Chapeuzinho Vermelho pelo Marquês de Sade — disse Ben
Красная Шапочка сейчас встала и отправилась к бабушке, которая жила в другой деревне.
Chapeuzinho Vermelho saiu imediatamente para ir à casa da avó, que morava num outro lugarejo.
Держись тропинки, Красная Шапочка.
Mantenha-se no caminho, Chapeuzinho Vermelho.
Потом снял свою красную шапочку, почесал в голове и снова надел
E depois: — Hum. — Tirou o chapéu vermelho, coçou a cabeça, e recolocou-o exatamente no mesmo local
И так же, как и на Красную Шапочку, никто не обратил на него внимания.
E como acontecera com o Chapeuzinho Vermelho, ninguém percebera a sua manobra.
Красная шапочка пошла по длинной дороге, а волк побежал по короткой.
Chapeuzinho Vermelho tomou o caminho longo na estrada, e o lobo tomou o caminho curto.
— Но мне еще надо доставить письмо, — продолжала Красная Шапочка.
— Mas eu também tenho de entregar uma carta — explicou a moça do capuz vermelho.
Красная Шапочка, Красная Шапочка...
Chapeuzinho Vermelho, Chapeuzinho Vermelho...
Значит, он убивает Красную Шапочку, а спустя шесть часов убивает снова?
Então ele mata a Chapeuzinho Vermelho e 6 horas depois ataca de novo?
— сказала арфа. — Он сегодня после обеда идёт в замок на встречу с королевой Красной Шапочкой
– interrompeu a harpa. – Ele vai ao castelo esta tarde, tem uma reunião com a Rainha Chapeuzinho Vermelho
В отличие от других замков и дворцов, в замок Красной Шапочки пробраться не так уж сложно.
Entrar no castelo da Chapeuzinho, diferentemente de qualquer outro palácio ou castelo, não é tão difícil.
– Да мы просто проездом здесь, – сказала Алекс. – Никогда не были в королевстве Красной Шапочки
– Estamos de passagem – disse Alex. – Nunca tínhamos vindo ao Reino da Chapeuzinho Vermelho
В смысле, убийца инсценировал преступление, напоминающее об Красной Шапочке.
O assassino montou a cena do crime para parecer a Chapeuzinho Vermelho.
В кровати, разговаривая во сне, спала королева Красная Шапочка
Deitada nela, falando durante o sono, estava a própria Rainha Chapeuzinho Vermelho
Прощай, Красная шапочка.
Adeus, Vermelho.
Она же маленькая Красная Шапочка.
Ela é a Chapeuzinho Vermelho.
Сказка шестнадцатая Красная Шапочка Жила-была девочка, такая милая и добрая, что всем нравилась.
Chapeuzinho Vermelho Era uma vez uma menina tão delicada e boa que todo mundo a adorava.
В «Красной Шапочке» и в «Семерых козлятах» детей вынимают из живота волка.
No “Chapeuzinho Vermelho” e nos “Sete cabritinhos” as crianças eram tiradas da barriga do lobo.
Королева Красная Шапочка буквально повисла на своём троне, схватившись за кресло Джека.
A Rainha Chapeuzinho Vermelho estava literalmente pendurada no trono, agarrada à poltrona de João.
ƒавным-давно жила маленька € девочка. у которой была краснашапочка.
Era uma vez uma menininha que tinha um chapéu vermelho.
На ужин я приготовила детям куриные наггетсы, выкупала их, прочитала сказку о Красной Шапочке и уложила спать.
Fiz nuggets para o jantar, dei banho nas crianças, li a história da Chapeuzinho Vermelho e coloquei todo mundo na cama.
Нет, тогда я отдам Красную Шапочку тебе, а ты мне Волка.
Não, então eu devolvo Chapeuzinho Vermelho para você e você dá o Lobo para mim.
Он снял свою красную шапочку и, глупо улыбаясь, глядел на меня
O recruta tirou o gorro vermelho e, sorrindo com ar de tolo, olhou para mim

Vamos aprender Russo

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de Красная Шапочка em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.

Você conhece Russo

O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.