O que significa Красная Шапочка em Russo?
Qual é o significado da palavra Красная Шапочка em Russo? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar Красная Шапочка em Russo.
A palavra Красная Шапочка em Russo significa Capuchinho Vermelho, Chapeuzinho Vermelho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra Красная Шапочка
Capuchinho Vermelhonoun Могу я предложить спектакль академии Барклиф " Красная Шапочка "? Posso sugerir o Capuchinho vermelho do colégio Barcliff? |
Chapeuzinho Vermelhoproper Знаешь историю про Красную Шапочку? Conhece a história da Chapeuzinho Vermelho? |
Veja mais exemplos
Красная Шапочка Chapeuzinho vermelho! |
Затем обратил внимание на замечательную красную шапочку на голове архиепископа Парижского. Então notou o chapéu vermelho maravilhoso que era usado pelo arcebispo de Paris. |
— «Красная Шапочка» маркиза Де Сада, — хмыкнул Бен — Chapeuzinho Vermelho pelo Marquês de Sade — disse Ben |
Красная Шапочка сейчас встала и отправилась к бабушке, которая жила в другой деревне. Chapeuzinho Vermelho saiu imediatamente para ir à casa da avó, que morava num outro lugarejo. |
Держись тропинки, Красная Шапочка. Mantenha-se no caminho, Chapeuzinho Vermelho. |
Потом снял свою красную шапочку, почесал в голове и снова надел E depois: — Hum. — Tirou o chapéu vermelho, coçou a cabeça, e recolocou-o exatamente no mesmo local |
И так же, как и на Красную Шапочку, никто не обратил на него внимания. E como acontecera com o Chapeuzinho Vermelho, ninguém percebera a sua manobra. |
Красная шапочка пошла по длинной дороге, а волк побежал по короткой. Chapeuzinho Vermelho tomou o caminho longo na estrada, e o lobo tomou o caminho curto. |
— Но мне еще надо доставить письмо, — продолжала Красная Шапочка. — Mas eu também tenho de entregar uma carta — explicou a moça do capuz vermelho. |
Красная Шапочка, Красная Шапочка... Chapeuzinho Vermelho, Chapeuzinho Vermelho... |
Значит, он убивает Красную Шапочку, а спустя шесть часов убивает снова? Então ele mata a Chapeuzinho Vermelho e 6 horas depois ataca de novo? |
— сказала арфа. — Он сегодня после обеда идёт в замок на встречу с королевой Красной Шапочкой – interrompeu a harpa. – Ele vai ao castelo esta tarde, tem uma reunião com a Rainha Chapeuzinho Vermelho |
В отличие от других замков и дворцов, в замок Красной Шапочки пробраться не так уж сложно. Entrar no castelo da Chapeuzinho, diferentemente de qualquer outro palácio ou castelo, não é tão difícil. |
– Да мы просто проездом здесь, – сказала Алекс. – Никогда не были в королевстве Красной Шапочки – Estamos de passagem – disse Alex. – Nunca tínhamos vindo ao Reino da Chapeuzinho Vermelho |
В смысле, убийца инсценировал преступление, напоминающее об Красной Шапочке. O assassino montou a cena do crime para parecer a Chapeuzinho Vermelho. |
В кровати, разговаривая во сне, спала королева Красная Шапочка Deitada nela, falando durante o sono, estava a própria Rainha Chapeuzinho Vermelho |
Прощай, Красная шапочка. Adeus, Vermelho. |
Она же маленькая Красная Шапочка. Ela é a Chapeuzinho Vermelho. |
Сказка шестнадцатая Красная Шапочка Жила-была девочка, такая милая и добрая, что всем нравилась. Chapeuzinho Vermelho Era uma vez uma menina tão delicada e boa que todo mundo a adorava. |
В «Красной Шапочке» и в «Семерых козлятах» детей вынимают из живота волка. No “Chapeuzinho Vermelho” e nos “Sete cabritinhos” as crianças eram tiradas da barriga do lobo. |
Королева Красная Шапочка буквально повисла на своём троне, схватившись за кресло Джека. A Rainha Chapeuzinho Vermelho estava literalmente pendurada no trono, agarrada à poltrona de João. |
ƒавным-давно жила маленька € девочка. у которой была красна € шапочка. Era uma vez uma menininha que tinha um chapéu vermelho. |
На ужин я приготовила детям куриные наггетсы, выкупала их, прочитала сказку о Красной Шапочке и уложила спать. Fiz nuggets para o jantar, dei banho nas crianças, li a história da Chapeuzinho Vermelho e coloquei todo mundo na cama. |
Нет, тогда я отдам Красную Шапочку тебе, а ты мне Волка. Não, então eu devolvo Chapeuzinho Vermelho para você e você dá o Lobo para mim. |
Он снял свою красную шапочку и, глупо улыбаясь, глядел на меня O recruta tirou o gorro vermelho e, sorrindo com ar de tolo, olhou para mim |
Vamos aprender Russo
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de Красная Шапочка em Russo, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Russo.
Palavras atualizadas de Russo
Você conhece Russo
O russo é uma língua eslava oriental nativa do povo russo da Europa Oriental. É uma língua oficial na Rússia, Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão, bem como amplamente falada em todos os estados bálticos, Cáucaso e Ásia Central. O russo tem palavras semelhantes ao sérvio, búlgaro, bielorrusso, eslovaco, polonês e outras línguas derivadas do ramo eslavo da família das línguas indo-européias. O russo é a maior língua nativa da Europa e a língua geográfica mais comum na Eurásia. É a língua eslava mais falada, com um total de mais de 258 milhões de falantes em todo o mundo. O russo é a sétima língua mais falada no mundo por número de falantes nativos e a oitava língua mais falada no mundo por falantes totais. Esta língua é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas. O russo também é o segundo idioma mais popular na Internet, depois do inglês.