O que significa hlusta em Islandês?
Qual é o significado da palavra hlusta em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar hlusta em Islandês.
A palavra hlusta em Islandês significa escutar, ouvir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra hlusta
escutarverb En það getur reynst þrautin þyngri að fá fólk til að hlusta. Mas conseguir que alguém escute pode ser um desafio. |
ouvirverb (De 4 (prestar atenção) Höldum því áfram að prédika fagnaðarerindið af kostgæfni fyrir þeim sem eru fúsir til að hlusta. Continuemos a pregar zelosamente as boas novas a quem estiver disposto a ouvir. |
Veja mais exemplos
Ég hætti ađ hlusta eftir, gúbbi ". Deixei de ouvir após o " palerma ". |
Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims. Como Testemunhas de Jeová, temos muito prazer em falar sobre a soberania universal de Deus a quem desejar ouvir. |
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann. Prefiro ouvir a um bêbedo que a ele. |
Hún er búin að hlusta á allar plöturnar þínar Já ouviu todos os seus álbuns, desde Dixieland ao Brubeck |
En allir hlusta á Simon Pois, mas toda a gente ouve o Simon |
Jehóva, faðir okkar á himnum, sýnir okkur þann mikla heiður að hlusta á okkur þegar við leitum til hans í bæn. Nosso Pai celestial, Jeová, nos ouve quando nos aproximamos dele por meio da oração, que é um precioso privilégio. |
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar? Por que as ovelhas devem ouvir os subpastores? |
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú. (Ester 7:1-6) Imagine Jonas contando o que sentiu ao passar três dias na barriga do grande peixe, ou João Batista descrevendo seus sentimentos quando batizou Jesus. |
Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni. Precisamos de jovens adultos vibrantes, criativos, entusiasmados, que saibam ouvir e responder aos sussurros do Espírito Santo ao trilharem o caminho em meio às dificuldades e tentações diárias, sendo jovens santos dos últimos dias atualmente. |
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli. As boas maneiras cristãs nos motivarão a mostrar o devido respeito pelo orador e pela sua mensagem baseada na Bíblia por prestarmos detida atenção. |
Þó svo að öldungum kunni að finnast þeir vita hvernig skuli meðhöndla mál ættu þeir að læra af fordæmi Jehóva og hlusta á það sem aðrir hafa að segja og taka það til sín. Embora os anciãos talvez achem que sabem como lidar com as situações, devem aprender do exemplo de Jeová e ouvir o que outros dizem e tomá-lo a peito. |
En myndum við hlusta á þá ef þeir kæmu fram í sjónvarpinu eða á Netinu? Mas será que os ouviríamos caso aparecessem na nossa televisão ou na Internet? |
Hvað geta börn lært af því að hlusta á bænir foreldra sinna? O que os filhos podem aprender por ouvir as orações dos pais? |
Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn. Quero ver o sorriso do meu pai, ouvir sua gargalhada e vê-lo como um ser ressurreto e perfeito. |
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva. 10 Outra maneira prática de os pais ensinarem os filhos a escutar a Jeová é ter um estudo regular da Bíblia em família. |
Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg? Tomamos realmente por hábito escutar a Jeová e obedecer-lhe de coração, apesar das inclinações da carne em sentido contrário? |
Hlusta á hjörtu barna okkar Ouvir o Coração de Nossos Filhos |
Láttu ūau bara hlusta á ūig. VOCÊ SÓ TEM QUE CONQUISTAR A ATENÇÃO DELES. |
Ég er ekki ađ hlusta! Não estou ouvindo! |
Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni. Mas, para poder ajudar alguém, precisamos escutar com cuidado, avaliar os fatores que contribuem para o problema dele, e basear nosso conselho na Bíblia. |
ūađ er frábært ađ hlusta. Acho legal você escutar. |
Og hann kom ekki bara til að horfa og hlusta. Além disso, Jesus não ficava apenas assistindo passivamente o que ocorria ali. |
Sumt fķlk segir ađ ūađ ķmaki sig ekki viđ ađ hlusta. Algumas pessoas dizem que não ouvem. |
Viltu hlusta einu sinni? Quer escutar, para variar? |
(1. Pétursbréf 3:8; Jakobsbréfið 1:19) Það er ekki nóg að þykjast bara hlusta. (1 Pedro 3:8; Tiago 1:19) Não finja que você está escutando. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de hlusta em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.