O que significa gott em Islandês?

Qual é o significado da palavra gott em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gott em Islandês.

A palavra gott em Islandês significa bom, boa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gott

bom

adjectivemasculine

Það er ekki gott að lesa í dimmu herbergi.
Não é bom ler na sala escura.

boa

adjectivefeminine

Það er ekki gott að lesa í dimmu herbergi.
Não é bom ler na sala escura.

Veja mais exemplos

Ūađ er svo gott ađ heyra ūađ.
É muito bom ouvi-lo dizer isso.
8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“
8 Sobre o que se lhes proveu, a Bíblia relata: “Deus viu tudo o que tinha feito, e eis que era muito bom.”
Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum.
E seguiremos adiante para defender a raça humana e tudo o que é bom e justo no nosso mundo.
Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna?
Uma conversa sobre a Bíblia — Todas as pessoas boas vão para o céu?
Sannarlega mjög gott
Mesmo muito bom
Gott hjá ūér.
Que bom pra você!
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni.
Durante a consideração, pense em por que a matéria é proveitosa para os estudantes da Bíblia.
Auk þess er gott að líta á nokkur atriði til viðbótar áður en við ráðum okkur í vinnu.
Além disso, há outros fatores que devemos considerar ao tomar decisões sobre emprego.
Ekki gott, sannleikur.
Não é bem visto, é a verdade!
7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta.
7 Note com que atividade a Bíblia repetidamente associa o coração excelente e bom.
Nú taka gott útlit.
Agora, dê uma boa olhada.
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“
Às vezes preparamos uma reunião juntas e fazemos algo delicioso para comer.”
Ūetta brúđkaupsdæmi er gott fyrir stöđu mína.
Com este casamento eu entro para a sociedade.
Gott fólk eins og foreldrar þínir sem rísa gegn ranglæti, það fólk er farið
Boa gente como os teus pais, que se opunham à injustiça, desapareceram
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
ENFERMEIRA Bem, senhor, minha senhora é a mais doce senhora. -- Senhor, Senhor! quando ́twas uma coisinha proferindo, - O, há uma nobre na cidade, um Paris, que estava de bom grado a bordo de uma faca, mas ela, boa alma, tinha de bom grado ver um sapo, um sapo muito, como vê- lo.
Ūađ er gott.
Que ótimo.
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . .
Sobre a preguiça, outra participante disse: “Ocasionalmente é bom ser assim. . . .
Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“
A palavra “bonito” tem também o sentido de “bom, próprio, apropriado”.
(Matteus 10:41) Sonur Guðs hrósaði líka þessari ekkju þegar hann benti trúlausu fólki í heimabæ sínum Nasaret á gott fordæmi hennar. — Lúkas 4:24-26.
(Mateus 10:41) O Filho de Deus também honrou essa viúva quando a citou como exemplo para os incrédulos da sua cidade, Nazaré. — Lucas 4:24-26.
Þetta er alls ekki gott
Isto é realmente péssimo
" Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar.
" O gosto é bom hoje ", disse Mary, sentindo um pouco surpreso seu self.
Til er svo margt gott sem tala má um!
Há tantas coisas excelentes sobre que conversar!
Bróðir Rutherford gaf öllum umsjónarmönnum gott fordæmi, hvort sem þeir eru í söfnuðinum, í farandstarfinu eða á einhverri af deildarskrifstofum Félagsins.
O irmão Rutherford era um belo exemplo para todos os superintendentes, quer numa congregação, quer no serviço de viajante, quer numa das filiais ou congêneres da Sociedade.
Andinn fer út af manni, en þegar hann fyllir ekki tómið með því sem gott er snýr andinn aftur og tekur með sér sjö aðra þannig að maðurinn er verr settur en áður.
O espírito abandona um homem, mas quando ele não preenche o vazio com coisas boas, o espírito volta com mais sete, tornando-se a condição do homem pior do que no começo.
Ūađ er gott ađ sjá ūig brosa.
É bom ver você sorrir.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gott em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.