O que significa gnægð em Islandês?
Qual é o significado da palavra gnægð em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gnægð em Islandês.
A palavra gnægð em Islandês significa abundância, fartura. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra gnægð
abundâncianounfeminine Ekkert af þessu mun skapa varanlega hamingju eða frið, jafnvel þótt gnægð sé af því. Nenhuma dessas coisas, mesmo quando obtidas em abundância, podem criar uma felicidade ou paz duradoura. |
farturanoun Þeir eignast falleg heimili og hafa gnægð matar og drykkjar. Terão belas casas e fartura de alimentos e bebida. |
Veja mais exemplos
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ “O homem bom, do bom tesouro do seu coração, traz para fora o bom”, arrazoou Jesus, “mas o homem iníquo, do seu tesouro iníquo, traz para fora o que é iníquo; pois é da abundância do coração que a sua boca fala”. |
Biblían inniheldur gnægð gagnlegra meginreglna sem snúa að vandamálum barna. A Bíblia fornece uma abundância de princípios valiosos relacionados com os problemas com que as crianças se confrontam. |
Öfundin getur með tímanum sýnt sig í gagnrýnistali eða óvinsamlegri framkomu því að Jesús sagði um manninn: „Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ Antes, os sentimentos de inveja por fim talvez se manifestassem em conversa crítica ou em atos desamorosos, pois Jesus disse a respeito dos humanos: “É da abundância do coração que a sua boca fala.” |
Seglskip viku fyrir gufuskipum sem spúðu út úr sér gnægð ókunnugra Os veleiros deram lugar aos vapores... e a uma infindável ementa de magníficos forasteiros |
Hins vegar hefur Guð lofað að ríki sitt muni veita gnægð efnislegra og andlegra gæða til að við getum lifað góðu lífi. No entanto, Deus prometeu que seu Reino vai fornecer fartura de coisas materiais e espirituais necessárias para vivermos bem. |
Af gnægð hjartans mælir munnurinn.“ Pois é da abundância do coração que a boca fala.” |
Við erum Jehóva innilega þakklát fyrir að „elska samfélag þeirra sem trúa“ og sýna það með því að nota ,trúan og hygginn þjón‘ til að gefa okkur gnægð andlegrar fæðu. — 1. Pét. Devemos agradecer a Jeová que, por “amor à associação inteira dos irmãos”, usa o “escravo fiel e discreto” para prover uma fartura de alimento espiritual. — 1 Ped. |
„Af gnægð hjartans mælir munnurinn,“ sagði Jesús. Jesus disse: “É da abundância do coração que a boca fala.” |
Náttúrulegt túlín er úr einu stöðugu samsætu þess, Tm-169 (100,0% náttúruleg gnægð). O túlio natural é composto de 1 isótopo estável, Tm-169 (100% de abundância natural). |
„Ég er kominn til þess að þeir hafi líf, líf í fyllstu gnægð.“ — JÓHANNES 10:10. “Eu vim para que tivessem vida e a tivessem em abundância.” — JOÃO 10:10. |
Og þeir söfnuðu gnægð gulls og silfurs og ráku alls kyns viðskipti. E acumulavam ouro e prata em abundância, entregando-se a toda sorte de comércio. |
Því að hverjum sem hefur, mun gefið verða, og hann mun hafa gnægð, en frá þeim, sem eigi hefur, mun tekið verða jafnvel það, sem hann hefur. Pois a todo aquele que tem, mais será dado, e ele terá abundância; mas, quanto àquele que não tem, até mesmo o que tem lhe será tirado. |
Gnægð valkosta Abundantes Alternativas |
Gnægð er af blóðmaurum í skóglendum víða um Evrópu frá því snemma vors til síðla hausts. Existe um elevado número de carraças em bosques por toda a Europa, desde o início da Primavera ao fim do Outono. |
Þannig verður „jöfnuður“ þegar bræður, sem hafa efnislega „gnægð,“ gefa af örlæti sínu til að stuðla að því að andlegum þörfum safnaðanna í þeim löndum, sem verr eru sett, sé fullnægt. — 2. Korintubréf 8: 13, 14. Ocorre assim uma “reciprocidade”, no sentido de que a generosidade dos irmãos que contribuem do seu “excedente” ajuda a prover às necessidades espirituais de congregações em países menos favorecidos. — 2 Coríntios 8:13, 14. |
Sannleikurinn er sá að bæði munnur okkar, klæðnaður og klipping talar „af gnægð hjartans.“ De fato, não é verdade que é “da abundância do coração” que não só a boca mas também a nossa maneira de se vestir e se arrumar falam? |
Rökræðubókin inniheldur gnægð upplýsinga um inngangsorð. O livro Raciocínios contém muita informação sobre introduções. |
(1. Tímóteusarbréf 2: 3, 4) Þar af leiðandi sér hann mönnunum fyrir gnægð andlegrar fæðu. (1 Timóteo 2:3, 4) Por causa disso, ele providencia alimento espiritual em abundância. |
16 Framtíðarhorfur trúfastra manna eru dásamlegar þar sem þeir vita að Guð mun að eilífu láta rigna niður til þeirra gnægð andlegra og efnislegra blessana. 16 Que maravilhosa perspectiva aguarda os fiéis, saber que Deus para sempre lhes concederá uma superabundância de benefícios espirituais e materiais! |
Vegna gnægð upplýsinga, þá veita sumir einstaklingar, óafvitandi, aðgengilegum heimildum, sem þó hafa óþekkta uppsprettu, meiri trúverðleika, frekar en að reiða sig á fyrirfram uppsett mynstur Drottins við að hljóta persónulega opinberun. Devido à variedade de informações, alguns inconscientemente dão mais credibilidade a informações provenientes de origem desconhecida em vez de confiar no padrão estabelecido pelo Senhor para recebermos revelação pessoal. |
19 Þér er það vel kunnugt Þeófílus, að samkvæmt hefð Gyðinganna og lögmálum þeirra við að meðtaka fé inn í fjárhirslurnar, að það var úr gnægð þess sem meðtekið var, sem hinum fátæku var úthlutað, hverjum manni sínum hluta. 19 Pois bem o sabes, Teófilo, que segundo a maneira dos judeus, e de acordo com o costume de sua lei de receber dinheiro para o tesouro, que da abundância do que se recebesse, se designasse aos pobres, a cada homem a sua porção; |
14 Engu að síður skuluð þér vera ajafnir í stundlegum efnum, og það án tregðu, ella mun gnægð áhrifa andans haldið eftir. 14 Contudo, nas coisas materiais sereis aiguais e disto não reclamareis; caso contrário, será retida a profusão das manifestações do Espírito. |
Jesús heldur sögunni áfram: „Hann . . . sagði [við sjálfan sig]: ‚Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri! Continuando seu relato, Jesus explica: “Disse [a si mesmo]: ‘Quantos empregados de meu pai têm abundância de pão, enquanto eu pereço aqui de fome! |
(Sálmur 67:7; 72:16) Já, í nýjum heimi Guðs verður gnægð góðrar fæðu. (Salmo 67:6; 72:16) Sim, no novo mundo de Deus haverá fartura de bons alimentos. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gnægð em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.