O que significa gæta em Islandês?
Qual é o significado da palavra gæta em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gæta em Islandês.
A palavra gæta em Islandês significa cuidar de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra gæta
cuidar deverb Við erum kristnir boðberar og verðum að gæta þess að útlit okkar sé engum til ásteytingar. Quais ministros cristãos, precisamos cuidar de que nossa aparência não cause nenhum tropeço. |
Veja mais exemplos
Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra? O que podemos fazer para nutrir as ovelhas do Senhor em vez de nutrir-nos com as falhas delas? |
(Markús 12:28-31) Páll minnir okkur á að gæta þess að kærleikur okkar í garð annarra sé einlægur. (Marcos 12:28-31) Paulo nos aconselha a nos certificar de que o amor que mostramos como cristãos seja sincero. |
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins. E os privilegiados a fazer tais orações devem pensar em ser ouvidos, porque não oram apenas por si mesmos, mas também a favor de toda a congregação. |
Engu að síður skaltu gæta þess að misnota þér ekki góðvild Guðs. Mas cuidado para não abusar da bondade de Deus. |
„Þá mun úlfurinn búa hjá lambinu og pardusdýrið liggja hjá kiðlingnum, kálfar, ung ljón og alifé ganga saman og smásveinn gæta þeirra.“ — Jesaja 11:6; Jesaja 65:25. “E o lobo, de fato, residirá por um tempo com o cordeiro e o próprio leopardo se deitará com o cabritinho, e o bezerro, e o leão novo jubado, e o animal cevado, todos juntos; e um pequeno rapaz e que será o condutor deles — Isaías 11:6; 65:25. |
Án þess að kafa dýpra í þessi vandamál má okkur ljóst vera að jarðfræðingar, sem nota úran-blýklukkuna til aldursgreininga, þurfa að gæta að ótalmörgu ef niðurstöður mælinganna eiga að vera sæmilega traustvekjandi. Sem entrarmos em pormenores quanto a tais problemas, podemos entender que os geólogos que utilizam o relógio de urânio-chumbo têm de precaver-se quanto a diversas armadilhas, se hão de obter uma resposta razoavelmente fidedigna. |
12 Og lát þjón minn Lyman Wight gæta sín, því að Satan þráir að asálda hann sem hismi. 12 E que meu servo Lyman Wight se acautele, pois Satanás deseja apeneirá-lo como palha. |
□ Hvers vegna hefur það gleði í för með sér þegar öldungar gæta þess sem þeim er trúað fyrir? □ Por que guardarem os anciãos a sua custódia resulta em alegria? |
Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu. Não mencionarão nomes, mas seu discurso servirá de aviso e ajudará a proteger a congregação, porque os que o acatam tomarão cuidados extras para limitar atividades sociais com alguém que claramente mostra tal comportamento desordeiro. |
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim. Analisemos três coisas que você pode fazer para pastorear seus filhos: conhecê-los, alimentá-los e orientá-los. |
En ég ætti ađ gæta mín. Mas eu não deve cometer erros. |
3 Samkvæmt Biblíunni skapaði Jehóva Adam „af leiri jarðar“ og setti hann í garðinn Eden til að yrkja hann og gæta. 3 Segundo a Bíblia, Jeová criou Adão “do pó do solo” e colocou-o no jardim do Éden, para cultivá-lo. |
10) Páll sýnir eflaust einnig áhuga á vörðunum sem gæta hans. 10) Paulo sem dúvida dá também atenção pessoal aos seus guardas. |
Og reynið þið sérstaklega að taka ykkur tíma til að lesa hverja grein í greinaröðinni „Ungt fólk spyr . . .“ og gæta þess að fletta upp öllum ritningarstöðunum? Tomam tempo, em especial, para ler cada um dos artigos da série “Os Jovens Perguntam . . .”, verificando cuidadosamente todos os textos bíblicos? |
(Rómverjabréfið 3:23, 24) Við skulum hafa það hugfast og gæta þess að láta ekki hugann dvelja við veikleika bræðra okkar eða eigna þeim vafasamar hvatir. (Romanos 3:23, 24) Reconhecendo isso, cuidemos de não repisar as fraquezas de nossos irmãos, nem de atribuir-lhes motivações questionáveis. |
Eins og umhyggjusamir fjárhirðar fyrri tíma ‚gæta öldungar okkar tíma hjarðar Guðs.‘ Iguais aos atenciosos pastores da antiguidade, os hodiernos pastores amorosamente ‘pastoreiam o rebanho de Deus’. |
(Galatabréfið 2: 11- 14) Á hinn bóginn vilja umsjónarmenn gæta þess vandlega að vera ekki hlutdrægir eða hegða sér óskynsamlega eða misbeita valdi sínu á einhvern annan hátt, þannig að þeir geri þeim, sem eru í umsjá þeirra, erfitt fyrir að vera hollir skipulagi Guðs. — Filippíbréfið 4:5. (Gálatas 2:11-14) Por outro lado, os superintendentes devem ter cuidado para não agir de modo imprudente ou mostrar parcialidade, ou de outra maneira abusar da sua autoridade, dificultando assim àqueles que estão aos seus cuidados ser leais à organização de Deus. — Filipenses 4:5. |
Þeir urðu að gæta þess að þeirra eigið sjálfsálit yrði aldrei mikilvægara en það að helga nafn Jehóva. Tinham de tomar cuidado para que seu próprio ego nunca se tornasse mais importante do que a santificação do nome de Jeová. |
Vio veroum ao gæta ao hegoun okkar Teriamos de nos comportar bem |
Er ūađ tilgangur ūinn á jörđinni ađ gæta 533 barna eins og ofurhetja? Estás a dizer-me que a tua missão na Terra é olhar por 533 filhos, como um super-herói? |
2 Sem þjónar Jehóva verðum við að gæta mjög vel að hegðun okkar. 2 Por sermos o povo de Jeová, nosso comportamento deve ser prudente. |
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna. 4 No entanto, os verdadeiros cristãos não permitem que sua adoração se torne uma estrutura de leis sem sentido. |
Honum var ljóst að Guð tók eftir breytni hans og að hann varð að gæta þess hvernig hann hegðaði sér undir lagasáttmála Jehóva. Ele reconhecia que Deus observava seu proceder na vida e que tinha que ter cuidado quanto a como se portava sob o pacto da Lei de Jeová. |
Hirđir verđur ađ gæta sauđa sinna. Um pastor deve proteger seu rebanho. |
Davíð, yngsti sonurinn, var látinn gæta sauðanna á meðan. Davi, o mais novo, havia ficado no campo para tomar conta das ovelhas. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gæta em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.