O que significa frekar em Islandês?
Qual é o significado da palavra frekar em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar frekar em Islandês.
A palavra frekar em Islandês significa bastante, assaz, mais, basta, bem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra frekar
bastante(fairly) |
assaz(fairly) |
mais(more) |
basta(fairly) |
bem(quite) |
Veja mais exemplos
Sjálfgefið er í KDE að tákn séu valin og virkjuð með einum smell með vinstri músatatakkanum svipað og tenglar í vöfrum. Ef þú vilt frekar velja táknin með einum smell og virkja þau með því að tvísmella þá skaltu haka við hér. Ef þú krossar við hér þá eru tákn valin með einum smell með vinstri músartakkanum og gerð virk með tvísmelli O comportamento normal do KDE permite ao utilizador seleccionar e activar os ícones com um simples carregar do botão esquerdo do seu rato. Este comportamento é consistente com o que se obtém quando se carrega nas ligações na maioria dos navegadores da Web. Se preferir seleccionar carregando apenas uma vez e activar carregando duas, ligue esta opção |
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði. Durante a última guerra mundial, cristãos preferiram sofrer e morrer em campos de concentração em vez de fazer algo que desagradasse a Deus. |
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. (Eclesiastes 9:5, 10; João 11:11-14) Assim, os pais não se precisam preocupar quanto ao lugar que seus filhos talvez possam ir ao morrer, assim como não se preocupariam ao ver seus filhos dormindo profundamente. |
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. 8 “Os dias calamitosos” da velhice não compensam — podem até ser muito aflitivos — para os que nem pensam no seu Grandioso Criador e que não entendem os gloriosos propósitos dele. |
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann. Prefiro ouvir a um bêbedo que a ele. |
Ef þér væri sama held ég að hann vildi frekar fara í garðinn Se näo se importa, ele prefere ir ao parque |
Frekar vildi ég sökkva međ Petuniu. Eu preferiria afundar com a Petunia. |
Yfirgnæfandi meirihluti manna gefur engan gaum frekar en var á dögum Nóa. Como foi nos dias de Noé, a vasta maioria ‘não faz caso’. |
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar. Ofereça-se para voltar e conversar mais sobre o assunto. |
Rætt verður frekar um þekkingu, sjálfsögun, þolgæði, guðrækni, bróðurelsku og kærleika í síðari tölublöðum. Conhecimento, autodomínio, perseverança, devoção piedosa, afeição fraternal e amor serão considerados mais plenamente em números futuros. |
Mér líkar ekki viđ ūig frekar ūiđ viđ mig. Também não vou com a sua cara. |
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? Por exemplo, quando ficamos ansiosos por coisas sobre as quais não temos nenhum controle, não é melhor mudar nossa rotina ou ambiente em vez de encher a mente com preocupações? |
Vanti þig stað til að skemmta stúlkum, þigg ég frekar #. # frá einhverjum sem þarfnast íbúðarinnar Se quer um sítio para receber raparigas, prefiro receber # e dá- Io a alguém mais necessitado |
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir? Inclino-me a focalizar primariamente os aspectos do serviço a Deus que pareçam trazer reconhecimento e louvor? |
Hún hafði engar áhyggjur af því að hún þyrfti að deila hollustu sinni milli þeirra aðila sem börðust hver við annan, ekki frekar en það hefur valdið henni hugarangri að hún skuli sundurskipt í mörg hundruð óskipulega sértrúarflokka og kirkjudeildir. Não a incomodou em nada ter de dividir sua lealdade entre as facções em luta, assim como tampouco nunca a perturbou estar dividida em muitas centenas de confusas seitas e denominações religiosas. |
Kauptu ūetta frekar. Compra antes esta. |
Frekar en ađ húka í frönsku fangelsi viđ Hudsonflķa, berjast ūeir til síđasta manns. Em lugar de passar a guerra numa prisão francesa na Baía de Hudson, eles preferem lutar até o fim. |
Ástandiđ er frekar ķūægilegt. É uma situação chata. |
Ef þið kjósið frekar að vera í umdæmis- og farandstarfi þætti mér vænt um að fá að vita það.“ Também podem me falar se preferem o serviço de distrito ou circuito.” |
Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta, frekar en hefðbundna mannfræði. Há uma razão para eu estudar isto em vez da antropologia tradicional. |
Okkur ūykir ūví leitt ađ geta ekki hjálpađ ūér frekar međ ūetta mál. Por isso, lamentamos não podermos prestar mais ajuda nesta questão. |
Ég hefđi frekar viljađ ūetta og deyja en hafa ūetta ekki og lifa. E prefiro ter tido isso e morrer, do que não ter tido e viver. |
Komdu, það er ekkert að nota í að gráta eins og þessi " segir Alice við sjálfa sig, frekar mikið, ég ráðleggja þér að fara á þessari mínútu! " 'Vem!, Não adianta chorar assim ", disse Alice para si mesma, de forma muito acentuada,'I aconselhá- lo a deixar de fora neste minuto! " |
Þið farið um láð og lög til að snúa einum til trúar og þegar það tekst valdið þið því að hann verðskuldar hálfu frekar að fara í Gehenna en þið sjálfir.“ — Matteus 23:15, NW. porque percorreis o mar e a terra seca para fazer um prosélito, e, quando se torna tal, fazeis dele objeto para a Geena duas vezes mais do que vós mesmos.” — Mateus 23:15. |
Hrokafullur ruddi sem vill frekar líta niđur á ađra en ađ gera eitthvađ sjálfur. Rude e arrogante, e prefere tratar todo mundo com desprezo a fazer esforço por conta própria. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de frekar em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.