O que significa fræðsla em Islandês?

Qual é o significado da palavra fræðsla em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fræðsla em Islandês.

A palavra fræðsla em Islandês significa instrução, ensino, educação, tutelagem, treinamento. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fræðsla

instrução

(education)

ensino

(education)

educação

(education)

tutelagem

treinamento

(education)

Veja mais exemplos

Ást okkar og fræðsla skilaði sér.
Saúl correspondeu bem ao nosso amor e instrução.
Fræðsla sem er sérstaklega mikilvæg
Instruções Que Eles Mais Precisam
Slík fræðsla mun einnig leiða til heilnæmrar endurnýjunar á persónuleika manna til þess að þeir endurspegli frábæra eiginleika Jehóva. — Postulasagan 10:34, 35; Kólossubréfið 3:9-12.
Tal educação resultará também numa remodelação completa da personalidade, para refletir as qualidades superiores, de Jeová. — Atos 10:34, 35; Colossenses 3:9-12.
20 Fræðsla frá Biblíunni hafði þar af leiðandi góð áhrif á votta Jehóva með því að hjálpa þeim að forðast siðleysi.
20 Portanto, a instrução bíblica afeta as Testemunhas de Jeová para o bem por ajudá-las a evitar a imoralidade.
Síðar segir: „Mál hennar er þrungið speki og ástúðleg fræðsla er á tungu hennar.
Além disso, “abriu a sua boca em sabedoria e a lei da benevolência está sobre a sua língua.
Það sem heiminn vantar er fræðsla sem kemur fólki til að hata það sem er siðferðilega rangt.
Faz-se necessária uma educação que induza as pessoas a odiar o que é moralmente errado.
fræðsla er okkur í hag.
Irá cada vez mais crescer.
Auk þess er fræðsla veitt í rúmlega 105.000 söfnuðum um heim allan í hverri viku og trúi og hyggni þjónninn lætur okkur í té biblíutengd fræðslurit á meira en 500 tungumálum.
Além disso, cada semana fornece-se instrução espiritual em mais de 105 mil congregações em toda a Terra, e publicações cristãs educativas são produzidas pelo escravo fiel e discreto em bem mais de 500 línguas.
6 Fordæmi hefur ekki síður sterk áhrif á börn en munnleg fræðsla.
6 Além da instrução verbal, o exemplo influencia profundamente os jovens.
Orðskviðirnir 31:26 segja um væna konu: „Hún opnar munninn með speki, og ástúðleg fræðsla er á tungu hennar.“
Provérbios 31:26 diz a respeito da esposa capaz: “Abriu a sua boca em sabedoria e a lei da benevolência está sobre a sua língua.”
Starfsþjálfun [fræðsla eða þjálfunarráðgjöf]
Orientação profissional [consultoria em educação ou formação]
Hvernig getum við verið viss um að slík fræðsla í hinni nýju heimsskipan muni bera tilætlaðan árangur?
Que certeza podemos ter de que tal educação na Nova Ordem alcançará seu objetivo?
Hefur ekki biblíufræðslan, sem þú hefur hlotið, sannfært þig um að sönn fræðsla sé í munni þeirra?
Ao aprender as verdades que eles ensinam, não comprovou por experiência que a própria lei da verdade está na boca deles?
10 mín.: „Fræðsla handa boðberum fagnaðarerindisins.“
10 min: “Uma provisão para ministros cristãos”.
Hvers konar fræðsla getur hjálpað börnum að breyta viturlega?
Que espécie de ensino pode ajudar os filhos a agir com sabedoria?
Þetta eru greinilega ritaðar leiðbeiningar frá Guði og á þeim verður byggð sú fræðsla sem íbúar jarðarinnar fá.
Evidentemente serão instruções escritas procedentes de Deus que servirão de base para a educação dos habitantes da Terra.
Önnur fræðsla, sem frelsarinn hefur séð okkur fyrir, er innan seilingar og finnst í hinum helgu ritningum.
Outras instruções dadas a nós pelo Salvador estão em nossas mãos, encontradas nas sagradas escrituras.
Eigi fræðsla um siðferðismál og fjölskyldulíf að vera árangursrík verður hún að byrja heima.
Se a educação sobre moral e vida familiar há de ser bem-sucedida, ela tem de começar em casa.
fræðsla náði hámarki í mars 1844, á fundi með postulunum og nokkrum öðrum aðstoðarmönnum.
Esses preparativos culminaram em uma reunião com os Apóstolos e algumas pessoas mais chegadas em março de 1844.
(Efesusbréfið 6:4.) Gríska nafnorðið, sem þýtt er ‚agi,‘ merkir „uppeldi, þjálfun, fræðsla.“
(Efésios 6:4) O substantivo grego traduzido por “disciplina” significa “criação, treinamento, instrução”.
(Sálmur 119: 33- 35; Jesaja 48:17) Hebreska orðið tóhrahʹ, sem þýtt er „lög“ eða „lögmál,“ merkir reyndar „fræðsla.“
(Salmo 119:33-35; Isaías 48:17) Na realidade, a palavra hebraica para “lei”, toh·ráh, significa “instrução”.
9 Sú fræðsla, sem verndar börnin og vekur með þeim löngun til að gera það sem rétt er, kostar tíma, athygli og skipulagningu.
9 A espécie de ensino que protege os filhos e os motiva a fazer o que é certo exige tempo, atenção e planejamento.
Kennari í Zimbabwe í Afríku tók eftir að boðið var upp á námsgreinina „Fræðsla fyrir lífið“ í Nyatsime-háskólanum þar sem hann kennir.
Um professor em Zimbábue, na África, informou que na Escola Nyatsime, onde ele leciona, a matéria “Educação para a vida” faz parte do currículo.
Slík fræðsla veitti Jesú ‚lærisveina tungu‘ til þess að hann ‚hefði vit á að styrkja hina mæddu með orðum.‘
Tais instruções deram a Jesus ‘a língua dos instruídos’ para que ele ‘soubesse responder ao cansado com uma palavra’.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fræðsla em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.