O que significa fjall em Islandês?
Qual é o significado da palavra fjall em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fjall em Islandês.
A palavra fjall em Islandês significa montanha, monte, morro, montanhas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra fjall
montanhanounfeminine (De 1 (grande elevação de terra) Eftir milljķn ár gæti hátt fjall stađiđ hér. E em um milhão de anos à frente, quem sabe, poderá estar no interior de uma enorme montanha. |
montenounmasculine Hefurðu nokkurn tíma klifið Fúdsjí fjall? Você já escalou o Monte Fuji? |
morronounmasculine Hátt upp í hiđ fúla fjall, fķr hann međ byrđina á ysta stall. E quase suspenso no ar, na encosta do Morro Espicho... lá se foi ele ao topo sua carga descarregar. |
montanhasnoun Eftir milljķn ár gæti hátt fjall stađiđ hér. E em um milhão de anos à frente, quem sabe, poderá estar no interior de uma enorme montanha. |
Veja mais exemplos
Þar er hæsta fjall landsins, Zugspitze, sem er 2.962 m hátt, og markar landamærin á milli Þýskalands og Austurríkis. Outros picos destacados são o Zugspitze, (2962 m), situado sobre a fronteira entre Alemanha e Áustria e a mais alta montanha alemã. |
Hefđi ég vængi eins og ūú myndi ég fljúga yfir ūetta fjall og ūađ næsta og næsta... Se tivesse asas como tu voava, para lá daquela montanha, e da outra e da outra a seguir... |
„Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu allir lýðirnir streyma.“—Jesaja 2:2. “E na parte final dos dias terá de acontecer que o monte da casa de Jeová ficará firmemente estabelecido acima do cume dos montes e certamente se elevará acima dos morros; e a ele terão de afluir todas as nações.” — Isaías 2:2. |
Ekkert fjall með því nafni er raunverulega til — þótt enn þann dag í dag sé til hæð sem kölluð er Megiddó. Não existe realmente nenhum monte com esse nome — embora exista um morro chamado Megido, até o dia de hoje. |
Algengur bakgrunnur í listaverkunum er hæsta fjall Afríku, Kilimanjaro, sem er í norðaustanverðri Tansaníu. Um dos fundos mais usados é a montanha mais alta da África, o Kilimanjaro, no nordeste da Tanzânia. |
Rithöfundur nokkur sagði: „Því heitara sem við þráum eitthvað — hvort sem það er að ganga í hjónaband eða klífa ákveðið fjall — þeim mun meiri líkur eru á að við göngum út frá því að allt sé í lagi og hlustum aðeins á það sem við viljum heyra.“ Certo escritor observou: “Quanto mais desejamos fazer algo — seja casar-se, seja escalar determinada montanha — tanto maior é a probabilidade de chegarmos a conclusões infundadas e de darmos atenção apenas às informações que nos interessem.” |
3 Á síðasta þjónustuári Jesú fóru postularnir Pétur, Jakob og Jóhannes með honum upp á hátt fjall, hugsanlega á fjallshrygg Hermonfjalls. 3 Durante o último ano do ministério de Jesus, seus apóstolos Pedro, Tiago e João o acompanharam a um monte alto, possivelmente um contraforte do monte Hermom. |
Spádómur Míka segir: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma.“ — Míka 4:1. A profecia de Miquéias predisse: “Na parte final dos dias terá de acontecer que o monte da casa de Jeová ficará firmemente estabelecido acima do cume dos montes e certamente se elevará acima dos morros; e a ele terão de afluir os povos.” — Miquéias 4:1. |
Þá þyrmir aftur yfir mig,; ég væri alheill annars, traustur sem marmari, sem fjall að festu Voltam meus temores.Senão, estaria perfeito. Maciço como o mármore, firme como um rochedo |
Spádómurinn í Míka 4:1, 2 svarar því: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús Drottins stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi og gnæfa upp yfir hæðirnar, og þangað munu lýðirnir streyma. Miquéias 4:1, 2 responde com as seguintes palavras proféticas: “Na parte final dos dias terá de acontecer que o monte da casa de Jeová ficará firmemente estabelecido acima do cume dos montes e certamente se elevará acima dos morros; e a ele terão de afluir os povos. |
En núna er átt við auðmjúkt fólk af öllum þjóðum jarðar sem bregst vel við boðun fagnaðarerindisins og streymir á „fjall það, er hús [Jehóva] stendur á.“ Agora se refere aos mansos de todas as nações na Terra inteira, os que reagem favoravelmente à pregação global do Reino e que afluem ao “monte da casa de Jeová”. |
Lítill svartur þríhyrningur táknar fjall. O pequeno triângulo preto representa uma montanha. |
Matteus 17:1-7 segir: „Eftir sex daga tekur Jesús með sér þá Pétur, Jakob og Jóhannes, bróður hans og fer með þá upp á hátt fjall, að þeir væru einir saman. Mateus 17:1-7 declara: “Seis dias depois, Jesus tomou a Pedro, e a Tiago, e a João, irmão deste, e levou-os à parte, a um alto monte. |
Hvađ segirđu um ađ viđ tökum til nesti á morgun og förum upp í fjall? Que tal... um piquenique amanhã de manhã no Monte Arecibo? |
Eftir að hafa mettað 5.000 manns fór Jesús upp á fjall til að biðjast fyrir. Depois de alimentar 5.000 pessoas, Jesus foi a uma montanha para orar. |
Þar ganga þeir upp á fjall en mannfjöldinn finnur þá og kemur til Jesú með halta menn, blinda, fatlaða, mállausa og marga aðra sjúka. Ali, sobem a um monte, mas as multidões os encontram e trazem a Jesus coxos, aleijados, cegos, e mudos, e muitos outros de alguma maneira doentes ou deformados. |
Þú getur treyst fullkomlega biblíuspádómum eins og þeim sem er að finna í Jesajabók 2: 2, 3: „Það skal verða á hinum síðustu dögum, að fjall það, er hús [Jehóva] stendur á, mun grundvallað verða á fjallatindi . . . Certamente, poderá confiar na profecia bíblica encontrada em Isaías 2:2, 3: “Na parte final dos dias terá de acontecer que o monte da casa de Jeová ficará firmemente estabelecido acima do cume dos montes . . . |
Eins og međ Baker-fjall á 8. áratugnum. É como o Monte Baker, em 1970. |
horfið á fjall Jehóva. É o monte de Jeová. |
Þess vegna getum við óhikað sagt öllu auðmjúku fólki: „Komið, förum upp á fjall [Jehóva] [til sannrar guðsdýrkunar sem er hátt upp hafin] . . . svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.“ — Míka 4:2. Por isso dizemos confiantemente aos mansos da terra: “Vinde, e subamos ao monte de Jeová [o lugar ou a posição elevada da verdadeira adoração] . . . e ele nos instruirá sobre os seus caminhos e nós andaremos nas suas veredas.” — Miquéias 4:2. |
Nafnorð eru ýmist ákveðin þegar þau standa með greini (t.d. fjallið), eða óákveðin þegar þau standa án greinis (t.d. fjall). Uma vez inalado, objetos permanecem em sua boca até que ele cuspi-los para fora (causando dano aos inimigos e objetos na frente dele) ou engolindo. |
Þá fór hann með þrjá af lærisveinum sínum upp á fjall þar sem hann ummyndaðist fyrir augum þeirra og þeir sáu hann þannig í sýn í dýrð Guðsríkis. Ele levou então três de seus discípulos para um monte onde foi transfigurado diante deles, e tiveram assim uma visão dele na glória do Reino. |
Borgin Jerúsalem var einnig kölluð ‚hið heilaga fjall Guðs‘ og þannig var tilbeiðslan á Jehóva hátt upp hafin. — Jesaja 8:18; 66:20. A própria Jerusalém era chamada de Seu “santo monte”; assim, a adoração de Jeová permaneceu numa posição elevada. — Isaías 8:18; 66:20. |
Gunnbjörnsfjall (oftar nefnt Gunnbjarnarfjall) er hæsta fjall Grænlands, 3694 m hátt. O território é geralmente acidentado, sendo a Serra de Gunnbjørns Fjeld (3 693 m) o ponto mais alto. |
Ég frétti ađ ūú hefđir klifiđ fjall. Ouvi dizer que escalou uma montanha. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fjall em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.