O que significa fel em Romeno?

Qual é o significado da palavra fel em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fel em Romeno.

A palavra fel em Romeno significa tipo, prato, tipo, estirpe, prato, prato, maneira, tipo, modo, tipo, modo, variedade, o jeito como, o modo como, forma, maneira, maneira, tipo, natureza, mesmo, tratamento, procedimento, equivalente, absolutamente, de qualquer maneira, dá no mesmo, é tudo a mesma coisa, de qualquer tipo, tão, meio, meio que, algo, de certa forma, de certa maneira, de um jeito ou de outro, de qualquer modo, tantos quantos, de qualquer modo, de certa maneira, de certa forma, de alguma forma, da mesma forma, da mesma maneira, de que maneira, a fim de, para que, tal qual, de certa maneira, de certa forma, de qualquer tipo, tão bom quanto, prato principal, iguaria, maneira de dizer, modo de colocar, expressão, mentalidade, prato principal, prato principal, hábito, da mesma maneira que, tão distante quanto, tal como, afim, similar, xingar de tudo que é nome, permanecer o mesmo, ser o mesmo que, igualmente, equitativamente, igual, igualmente, nem mais nem menos, de qualquer forma, deste modo, assim como, prato, quadra, tal como, acompanhar, igualmente, tão longo quanto, tão comprido quanto, tanto quanto, acompanhar, também, tanto quanto, equivaler, o mesmo que, equivaler, eu também, como, de novo, outra vez, como, tão... quanto, Frisga!, queda. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fel

tipo

Acesta este felul meu preferat de mâncare.
Este tipo de comida é o meu favorito.

prato

(mâncare) (comida)

În seara asta la felul doi avem friptură.
O segundo prato da noite é bife.

tipo

(classe)

Ce fel de emisiune e? Un concurs?
Que tipo de programa é? Um jogo?

estirpe

(figurado)

Ian trabalha duro; precisamos de alguém dessa estirpe no departamento.

prato

(mâncare)

Sunteți gata pentru primul fel de mâncare?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Estão prontos para o próximo prato?

prato

(de mâncare) (tipo de comida)

Putem alege între trei feluri de mâncare pe bază de legume.
Temos três pratos de vegetais para escolher.

maneira

Există mai multe feluri de a pregăti o cană cu ceai.
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.

tipo, modo

Erau tot felul (or: soiul) de turiști acolo.
Havia todos os tipos de turistas lá.

tipo

Sunt atât de multe feluri de camere, încât e greu să alegi una. Ce tip de înghețată preferi?
Que tipo de pessoa é ele? Prático? Criativo?

modo

Bob a fost batjocorit pentru modul în care vorbea.
Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.

variedade

(tipo)

Essa é minha variedade favorita de massa.

o jeito como, o modo como

Arată-mi metoda ta de a frământa coca.
Mostre-me o jeito como você sova a massa.

forma

(tipo)

Imitația este o formă de măgulire.
A imitação é uma forma de adulação.

maneira

(forma)

Modul lent și precaut de șofat al lui Ken îi frustrează pe ceilalți șoferi.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ensinou-me o modo profissional de atender o telefone.

maneira

(conduta)

S-a comportat într-un mod ciudat.
Ela agiu de uma maneira estranha.

tipo

Ce tip de câine este, ciobănesc german?
Que tipo de cachorro é um Pastor Alemão?

natureza

(tipo)

Dados dessa natureza tendem a ser inúteis para nosso trabalho.

mesmo

Laurie arăta neschimbată după atâția ani.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Laurie parecia a mesma depois de todos estes anos.

tratamento, procedimento

(comportamento)

Seu tratamento com esse cachorro é inaceitável.

equivalente

Meu carro novo custa o equivalente a um ano de salário.

absolutamente

(na negativa)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu não sei absolutamente nada sobre a história grega.

de qualquer maneira

Mark avea nevoie de mașina lui pentru a munci, așa că trebuia să plătească reparațiile cumva. Cumva, Lisa a ajuns prizoniera unui job pe care îl ura.
Mark precisava do carro para trabalhar, por isso ele teria pago pelos reparos de qualquer maneira. De qualquer maneira, Lisa tinha acabado presa num trabalho que ela odiava.

dá no mesmo, é tudo a mesma coisa

(não há diferença)

de qualquer tipo

tão

Bob are 1,78 m, iar Janet este la fel de înaltă.
Bob tem cinco pés e dez polegadas e Janet é tão alta quanto ele.

meio

(figurado, informal: mais ou menos)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Parece meio frio para estar de short.

meio que

(informal)

algo

de certa forma, de certa maneira

(mais ou menos)

De certa forma, Aiden merecia a vitória tanto quanto seu oponente, mas só pode haver um vencedor.

de um jeito ou de outro

de qualquer modo

tantos quantos

(o mesmo número que)

Os Lakers tinham tantas estrelas quanto o Bulls, mas ainda assim perderam o jogo por 20 pontos.

de qualquer modo

de certa maneira

de certa forma

de alguma forma

da mesma forma

da mesma maneira

Ela nunca cozinha aquele prato da mesma maneira, então ele é diferente a cada vez.

de que maneira

a fim de, para que

A empresa está desenvolvendo cada loja de forma que os clientes possam comprar confortavelmente e convenientemente.

tal qual

(do mesmo modo)

de certa maneira, de certa forma

de qualquer tipo

tão bom quanto

Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.

prato principal

(mâncare)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Havia muitos pratos principais, incluindo pratos vegetarianos.

iguaria

maneira de dizer, modo de colocar

(informal: uso de palavras, colocação)

expressão

(expressão, forma de dizer)

mentalidade

prato principal

Como prato principal, eu gosto de escolher alguma coisa que eu normalmente não cozinharia em casa. Depois dos aperitivos, serviremos o prato principal e, depois, a sobremesa.

prato principal

hábito

da mesma maneira que

tão distante quanto

Nossa nova mercearia é tão longe quanto a antiga.

tal como

afim, similar

xingar de tudo que é nome

permanecer o mesmo

(não mudar)

ser o mesmo que

igualmente, equitativamente

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Dividam os doces igualmente entre vocês cinco.

igual

(do mesmo modo)

Cei care locuiesc în aceeași regiune vorbesc la fel.
Pessoas da mesma região geralmente falam igual.

igualmente

Statele Unite trimit forțele militare în estul mijlociu pentru a interveni în conflictele armate; de asemenea, Uniunea Europeană trimite arme și provizii.
Os EUA estão mandando suas forças militares para o Oriente Médio a fim de interferir em conflitos armados da região, igualmente a UE está enviando armas e suprimentos também.

nem mais nem menos

de qualquer forma

deste modo

(desta maneira)

assim como

Assim como você tem direitos, também tem suas responsabilidades.

prato

(seleção de comida)

Ai ales felul de mâncare cu pui?
Você escolheu o prato de galinha?

quadra

(série de quatro)

tal como

acompanhar

(figurado)

O Real Madrid está em tão boa forma que os outros times estão lutando para acompanhar.

igualmente

tão longo quanto, tão comprido quanto

Meu jardim é tão longo quanto um campo de futebol americano.

tanto quanto

Ninguém come tanto quanto meu irmão.

acompanhar

(figurado)

Stela está tendo problemas em acompanhar seus colegas de turma de matemática.

também

Vreau să mă duc la film, și la fel vrea și ea.
Eu quero ir ao cinema e ela também.

tanto quanto

Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.

equivaler

(ser tão bom quanto)

o mesmo que

equivaler

(ser tão bom quanto)

eu também

(concordar)

„Sunt atât de obosit că aș putea să dorm pe birou”. „Și eu.”
"Estou tão cansado que poderia dormir na minha mesa." "Eu também."

como

Ea vorbește ca fratele ei.
Ela fala que nem o irmão dela.

de novo, outra vez

Mi-ar plăcea la fel de mult, te rog.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Coloca de novo (or: outra vez) cinquenta gramas de açúcar.

como

Não sei como entender os comentários dela.

tão... quanto

Este vinho é tão bom quanto aquele. Essa piada é tão velha quanto andar para frente.

Frisga!

Simon vai fazer 40 na próxima semana? Frisga!

queda

(păr etc)

Era încântat de felul în care îi cădea părul peste umeri.
Ele estava encantado pelos cabelos em queda sobre os ombros dela.

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fel em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.