O que significa când em Romeno?

Qual é o significado da palavra când em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar când em Romeno.

A palavra când em Romeno significa quando, quando, quando, quando, quando, quando, quando, quando, quando, nesse meio tempo, quando, ao, avisar, informar, contar, naquele tempo, naquele momento, até, raramente, mais antigo do que as montanhas, mais velho que Matusalém, de vez em quando, intermitentemente, em quase todos os casos, quase sempre, quando, de vez em quando, uma vez na vida outra na morte, de vez em quando, de vez em quando, somente quando necessário, na hora que, de vez em quando, de vez em quando, de vez em quando, em grupos mistos, ocasionalmente, enquanto, no exato momento, tudo bem quando acaba bem, ao romper do dia, à vontade, quando quiser, de vez em quando, momento ímpar, faz tempo que, há anos que, com respeito a, quebrar, de vez em quando, até que, entender, ocasional, eventual, como, de vez em quando. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra când

quando

(oră) (a que horas)

Când a plecat de la serviciu? La ora trei?
Quando ela saiu do trabalho? Às três?

quando

(oră) (a que horas)

Când a plecat de la serviciu? Era patru sau cinci?
Quando ela saiu? Às quatro ou cinco horas da tarde?

quando

(cât de curând) (dentro de quanto tempo)

Când poți să pleci?
Quando você pode sair?

quando

(cu cât timp în urmă) (faz quanto tempo)

Când a plecat? Acum douăzeci de minute?
Quando ela foi embora? Faz vinte minutos?

quando

(dacă) (se)

Când plouă, circulația se oprește.
Quando chove, o trânsito todo para.

quando

(adversativ) (ao passo que)

Ce faci în Madrid când de fapt trebuia să fii la Paris?
O que você está fazendo em Madri quando deveria estar em Paris?

quando

Comecei a jogar tênis quando tinha nove anos de idade.

quando

Desde quando a nudez é permitida em tribunal?

quando

(acțiuni simultane) (no momento em que)

A sosit acasă când se întâmplau toate acestea.
Tudo isso estava acontecendo quando, de repente, ele chegou em casa.

nesse meio tempo

quando

(em que data)

Quando ele te deu isso? Eu nunca vi isso antes.

ao

Ao planejar seu espólio, você deve pensar em todos os herdeiros possíveis.

avisar, informar, contar

(informar a alguém)

naquele tempo, naquele momento

(determinado tempo no passado)

Naquele tempo, eu não entendi completamente o que ela queria dizer, mas eu compreendi mais tarde.

até

(temporal)

Am locuit în Nigeria până la vârsta de 9 ani. Karen a râs până i-au dat lacrimile.
Eu vivi na Nigéria até os nove anos. Karen riu até chorar.

raramente

Matthew locuiește în străinătate, așa că își vede rar familia.

mais antigo do que as montanhas

(informal - muito velho, antigo)

mais velho que Matusalém

(muito antigo)

de vez em quando

Meu avô bebe um copinho de vez em quando. Saímos para jantar de vez em quando, mas não com tanta frequência.

intermitentemente

Jan tem ido à academia intermitentemente nos últimos seis meses.

em quase todos os casos, quase sempre

quando

de vez em quando

uma vez na vida outra na morte

(raramente)

de vez em quando

(ocasionalmente)

Eu saio para caminhar no campo de vez em quando.

de vez em quando

Ouço falar de velhos amigos de escola de vez em quando.

somente quando necessário

na hora que

É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado.

de vez em quando

(ocasionalmente)

de vez em quando

de vez em quando

em grupos mistos

(com homens e mulheres)

ocasionalmente

Gosto de uma taça de vinho ocasionalmente, mas não em excesso.

enquanto

(în contrast) (formal)

Lui îi place conopida, pe când ea o urăște.
Ele gosta de brócolis, ao passo que ela os detesta.

no exato momento

O telefone tocou no exato momento em que eu estava entrando no banho.

tudo bem quando acaba bem

ao romper do dia

à vontade, quando quiser

de vez em quando

momento ímpar

faz tempo que, há anos que

(fazer muito tempo desde que)

com respeito a

quebrar

(navigație) (figurado)

de vez em quando

até que

Ali a locuit cu mătușa și cu unchiul său până când a împlinit optsprezece ani.
Ali viveu com a tia e tio até os dezoito anos.

entender

Nu înțeleg (or: pricep) pe deplin normele privind traficul rutier, așa că nu vă pot îndruma.
Eu não entendo inteiramente as leis de trânsito, por isso não posso aconselhá-lo.

ocasional, eventual

(în expresie)

Jeff s-a recuperat aproape complet după boala lui, deși din când în când îl mai iau amețelile.
Jeff já quase se recuperou de sua doença, embora ele ainda tenha ataques de tontura eventuais.

como

În calitate de profesor într-o zonă defavorizată, Jenna a lucrat cu numeroși tineri cu probleme.
Enquanto era professora numa área carente, Jenna tinha trabalhado com muitos jovens problemáticos.

de vez em quando

Din când în când, o pisică vagaboandă vine la noi în grădină.

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de când em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.