O que significa blessaður em Islandês?

Qual é o significado da palavra blessaður em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar blessaður em Islandês.

A palavra blessaður em Islandês significa bom dia, abençoado, prezado, passe-bem, olà. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra blessaður

bom dia

(hello)

abençoado

(blessed)

prezado

(beloved)

passe-bem

(goodbye)

olà

(hello)

Veja mais exemplos

Fremur að hann hafi verið blessaður bæði með þrautseigju og styrk umfram hans náttúrlega getu, og „með Drottins styrk“ (Mósía 9:17) hafi hann togað og teygt á böndunum, þar til honum tókst loks bókstaflega að losa þau af sér.
Em vez disso, suspeito que ele foi abençoado tanto com persistência e força pessoal superior a sua capacidade natural, para que ele então “com a força do Senhor” (Mosias 9:17) trabalhasse, torcesse e forçasse as cordas, até por fim literalmente conseguir rompê-las.
Blessaður og sæll, Fúsi.
Fúsi, meu chapa.
7 Er Abraham sneri heim eftir að hafa bjargað Lot bauð Melkísedek, konungur í Salem (síðar Jerúsalem), hann velkominn og sagði: „Blessaður sé Abram af Hinum Hæsta Guði.“
7 Quando Abraão retornou depois de resgatar Ló, veio ao seu encontro Melquisedeque, rei de Salém (mais tarde chamada Jerusalém), que saudou Abraão dizendo: “Bendito seja Abrão do Deus Altíssimo.”
Blessaður er vegur réttlátra
O abençoado “caminho dos justos”
2 Sannlega segi ég þér: Blessaður ert þú fyrir að meðtaka aævarandi sáttmála minn, já, fyllingu fagnaðarerindis míns, sem send var mannanna börnum, svo að þau megi öðlast blíf og meðtaka þær dýrðir sem opinberaðar verða á síðustu dögum, eins og ritað var af spámönnum og postulum til forna.
2 Em verdade eu te digo: Bem-aventurado és tu por receberes meu aconvênio eterno, sim, a plenitude do meu evangelho, enviado aos filhos dos homens para que tenham bvida e tornem-se participantes das glórias que serão reveladas nos últimos dias, como foi escrito pelos profetas e apóstolos da antiguidade.
5 Og blessaður ert þú enn frekar vegna þess að ég hef akallað þig til að boða fagnaðarerindi mitt —
5 E mais bem-aventurado és porque foste achamado por mim para pregar meu evangelho —
„En ef þú vilt setjast á þann síðasta, blessaður gerðu það.
“Mas se cê qué sentar no último, vai e senta.
Og niðjar þínir munu teljast með niðjum hans. Og þú munt verða eins og bróðir þinn og niðjar þínir eins og niðjar hans. Og þú munt blessaður alla þína daga.
E tua semente será contada com a semente dele; e tu serás como teu irmão e teus descendentes como os descendentes dele; e serás abençoado durante todos os teus dias.
McLellin — Blessaður ert þú, þar eð þú hefur snúið baki við misgjörðum þínum og meðtekið sannleika minn, segir Drottinn lausnari þinn, frelsari heimsins, já, allra þeirra, sem atrúa á nafn mitt.
McLellin: Bem-aventurado és, visto que te afastaste de tuas iniquidades e recebeste minhas verdades, diz o Senhor teu Redentor, o Salvador do mundo, sim, de todos os que acreem em meu nome.
Hver okkar hefur verið blessaður með fordæmi þeirra sem hafa gert þetta verk að æðsta tilgangi síns tíma á jörðinni.
Cada um de nós foi abençoado com o exemplo daqueles que fizeram dessa obra o propósito abrangente de sua época na Terra.
2 Blessaður ert þú því framvegis, þú, sem fengið hefur alykla ríkisins afhenta, þess bríkis, sem fram gengur í síðasta sinn.
2 Portanto, serás abençoado, daqui em diante, tu que possuis as achaves do reino que te foram dadas; breino esse que está surgindo pela última vez.
Romeo blessaður, blessuð nótt!
ROMEO benditos, noite abençoada!
15 Blessaður ert þú, Alma, og blessaðir eru þeir, sem skírðir voru í aMormónsvötnum.
15 Abençoado és tu, Alma, e abençoados são os que foram batizados nas aáguas de Mórmon.
Þessi stórkostlegi ungi maður var blessaður með dásamlegum foreldrum, frábærum prestdæmisleiðtogum og styrkjandi og ástríkri kirkjudeild.
Aquele rapaz fora abençoado com pais maravilhosos, ótimos líderes do sacerdócio e uma ala que o apoiava e amava.
(Jeremía 16: 1-4) En Jeremía kynntist af eigin raun sannleiksgildi orða Jehóva: „Blessaður er sá maður, sem reiðir sig á [Jehóva] og lætur [Jehóva] vera athvarf sitt.“
(Jeremias 16:1-4) Mas, Jeremias sentia a veracidade das palavras de Deus: “Bendito o varão vigoroso que confia em Jeová e cuja confiança veio a ser Jeová.”
Vertu ávallt staðfastur og þú munt blessaður og börn þín að þér förnum.
Permaneça fiel e serás abençoado, bem como teus filhos depois de ti.
52 Blessaður er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur.
52 Bem-aventurado seja aquele servo, ao qual o seu Senhor, quando vier, achar fazendo assim.
Blessaður sé sá sem kemur, í nafni [Jehóva]!
Bendito é aquele que vem em nome de Jeová!
„Því að sannlega segi ég yður, blessaður er sá, sem heldur boðorð mín, hvort heldur er í lífi eða dauða. Og sá, sem staðfastur er í mótlæti, hann skal fá meiri laun í himnaríki.
“Pois em verdade vos digo: Bem-aventurado é o que guarda meus mandamentos, seja na vida ou na morte; e o que é fiel nas tribulações recebe maior recompensa no reino do céu.
10 Sjá, þú hefur gjöf og blessaður ert þú vegna gjafar þinnar.
10 Eis que tens um dom e abençoado és por causa de teu dom.
Blessaður.
Como está, senhor?
Williams: Þú skalt vera ötull meðlimur þessarar reglu. Og sem þú heldur staðfastlega öll fyrri boð, svo munt þú blessaður verða að eilífu.
Williams: Serás um membro ativo nessa ordem; e se fores fiel na obediência a todos os mandamentos anteriores, serás abençoado para sempre.
Blessaður sért Þú, ó Guð... sem gerir brúðgumann og brúðina glöð.
Bendito és Tu, Deus nosso, que fez o noivo e a noiva se alegrarem.
Vertu blessaður, minn kæri
Adeus, querido rapaz
34 Sá, sem er trúr, skal varðveittur og blessaður með ríkulegum aávexti.
34 Aquele que for fiel será guardado e abençoado com muitos afrutos.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de blessaður em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.