O que significa avea em Romeno?

Qual é o significado da palavra avea em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar avea em Romeno.

A palavra avea em Romeno significa íntimo de, querido, ligado, alto, enorme de grávida, equivocado, certíssimo, não estar no clima, não confiável, inclinado, ter a mínima chance, todos os dias da sua vida, há um longo caminho a percorrer, na ponta da língua, angulosidade, O Médico e o Monstro, não há chance, nada para se segurar, pessoa experiente, licença para cão, ter um coração de ouro, bem sucedido, bem aceito, acostumada a, habituada a, nada a dizer sobre algo, considerar a fonte, ter recursos para, surtir efeito, pisar com cuidado, fazer sucesso, esperar a sua vez, irritação, baseado, tentar, tender, associado, fazer maravilhas, estar com vontade de, ter impressão, ganhar vantagem, sair de licença, dar-se bem, ter mão boa, ter grandes chances, conhecer bem, suspeitar, ter muito a ver com, ter muita coisa a dizer sobre, ter o direito de, falar, conversar, discutir, ter uma vantagem, fazer efeito, ter coisas melhores para fazer, ter toda a intenção de, sob controle, ter pouco a dizer, não ter chance, não ter escolha, não duvide, não ter ideia, Não tem vergonha?, não ter nada em comum, ter mais o que fazer, ter outras coisas para fazer, ter muito tempo, ter relações sexuais, ter a palavra, ter o direito, estar com diarreia, ter coisas em comum, ter a ver com, segurar um emprego, ficar impassível, ter conhecimento, reaparecer, alcançar o sucesso, fazer sentido, ter boa intenção, alcançar o sucesso, não ligar para nada, não ter nada a ver com, fazer sentido, não ficar impressionado com, tratar, ter chance, ter alucinações, orgulhar-se de algo, ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de, desajeitado, estouvado, ter boa disposição para com, final amargo, empurrar o caixão com o pé, encontrar um obstáculo, brigar como cão e gato, levar as circunstâncias em consideração, dar-se bem, com direito à indenização, ter chance, estar resfriado, estar gripado, ter uma discussão, ter uma intuição. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra avea

íntimo de

(amoros) (sexualmente envolvido)

querido

(adorado)

ligado

(figurado, conectado)

Deși lucrează în domenii similare, Charlie nu este asociat cu Bob. Nu este asociată cu colegiul, așadar nu o poți avea drept consilier.
Embora eles trabalhem em campos similares, Charlie não é ligado ao Bob. Ela não é ligada à universidade, por isso você não pode tê-la como sua orientadora.

alto

(alto grau)

A febre dela esteve alta por três dias antes dela se recuperar.

enorme de grávida

(informal)

Katherine era aproape să nască, așa că toată lumea se aștepta ca bebelușul să apară de pe o zi pe alta.
Katherine estava enorme de grávida e todos esperavam que o bebê nascesse a qualquer momento.

equivocado

(incorreta: pessoa)

certíssimo

Como é que você sabia a resposta? Você está certíssimo!

não estar no clima

não confiável

(indigno de confiança)

inclinado

ter a mínima chance

Eu ficaria com o emprego se tivesse a mínima chance.

todos os dias da sua vida

há um longo caminho a percorrer

Brad foi bem no teste, mas ainda há um longo caminho percorrer antes que ele passe de ano.

na ponta da língua

(não conseguir se lembrar de algo)

angulosidade

O Médico e o Monstro

(figurado: pessoa ora boa, ora má.)

não há chance

nada para se segurar

(figurado)

pessoa experiente

Ouça seu pai quando o assunto são os negócios da família; ele é uma pessoa experiente.

licença para cão

ter um coração de ouro

(figurativo: natureza boa e generosa)

bem sucedido, bem aceito

(algo popular)

acostumada a, habituada a

(hábito: regularmente)

nada a dizer sobre algo

considerar a fonte

(ser cético)

ter recursos para

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Eu tenho recursos para fazê-lo falar, Sr. Bond!

surtir efeito

(trabalho, ser influente)

pisar com cuidado

(ter cuidado onde pisa)

fazer sucesso

A mers la Hollywood, unde a dat lovitura.
Ela foi para Hollywood e fez sucesso como grande estrela de cinema.

esperar a sua vez

Ar trebui să-ți aștepți rândul.
Você deveria esperar a sua vez.

irritação

(na garganta)

Ce s-a întâmplat? Ești răgușit?

baseado

Consultantul avea sediul în Miami, dar lucra peste tot în țară.
O consultor estava baseado em Miami, mas trabalhava em todo o país.

tentar

tender

Julia are tendința să se supere dacă cineva îi critică câtuși de puțin munca.
Julia tende a ficar chateada se qualquer um fizer a menor crítica ao trabalho dela.

associado

Pentru mulți oameni, Crăciunul este asociat cu cadourile și cumpărăturile.
Para muitas pessoas, o Natal é associado com presentes e compras.

fazer maravilhas

estar com vontade de

Eu tenho vontade de tomar uma xícara de chá.

ter impressão

Estou tendo a impressão de que a eleição não mudou nada mesmo.

ganhar vantagem

sair de licença

O soldado sairá de licença na próxima semana para visitar sua família.

dar-se bem

Camila é um taleto musical que está mesmo se dando bem.

ter mão boa

(figurado, jardinagem)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Minha mãe tem mão boa porque tudo que ela toca cresce bem. Todas as minhas mudas vingaram esse ano, então talvez eu tenha mesmo mão boa.

ter grandes chances

conhecer bem

suspeitar

ter muito a ver com

ter muita coisa a dizer sobre

Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.

ter o direito de

Você tem direito à representação por um advogado. // Vou dizer o que eu quiser; tenho direito à liberdade de expressão.

falar, conversar, discutir

ter uma vantagem

fazer efeito

ter coisas melhores para fazer

(achar algo perda de tempo)

ter toda a intenção de

sob controle

ter pouco a dizer

não ter chance

(estar condenado)

não ter escolha

não duvide

não ter ideia

Não tem vergonha?

não ter nada em comum

ter mais o que fazer

ter outras coisas para fazer

(já estar ocupado)

ter muito tempo

ter relações sexuais

ter a palavra

ter o direito

estar com diarreia

ter coisas em comum

ter a ver com

segurar um emprego

(coloquial: manter-se empregado)

ficar impassível

(informal)

ter conhecimento

(informal)

reaparecer

alcançar o sucesso

Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.

fazer sentido

(explicație, sfat, decizie)

Faz sentido agendar os bilhetes de trem com antecedência porque são mais baratos.

ter boa intenção

alcançar o sucesso

não ligar para nada

não ter nada a ver com

fazer sentido

não ficar impressionado com

tratar

(figurado, garantir)

ter chance

ter alucinações

orgulhar-se de algo

ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de

(respeitar, admirar)

desajeitado, estouvado

ter boa disposição para com

(gostar de alguém)

final amargo

O casamento chegou a um final amargo depois que ele teve vários affairs.

empurrar o caixão com o pé

(figurado, ter tempo limitado até a morte)

encontrar um obstáculo

(figurado)

Quando encontro um obstáculo ao escrever, uma corrida de trinta minutos normalmente me ajuda a superá-lo.

brigar como cão e gato

Aqueles três garotos brigavam como cão e gato.

levar as circunstâncias em consideração

dar-se bem

(informal)

com direito à indenização

(direito a uma reparação financeira)

ter chance

Eu tenho uma boa chance de ganhar a bolsa escolar esse ano.

estar resfriado, estar gripado

ter uma discussão

ter uma intuição

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de avea em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.