O que significa annað em Islandês?

Qual é o significado da palavra annað em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar annað em Islandês.

A palavra annað em Islandês significa outro, outra, segundo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra annað

outro

determiner

Við getum átt samskipti hvert við annað á marga vegu.
Nós podemos nos comunicar um com outro com vários métodos.

outra

pronoun

Við getum átt samskipti hvert við annað á marga vegu.
Nós podemos nos comunicar um com outro com vários métodos.

segundo

adjectivemasculine

Núna er maísinn annað mesta nytjakorn veraldar, eina korntegundin sem er ræktuð meira er hveiti.
Hoje em dia, o milho é o segundo cereal mais produzido no mundo, superado apenas pelo trigo.

Veja mais exemplos

Það er skynsamlegt að ígrunda hvernig eitt víxlspor getur leitt af sér annað og að lokum leitt mann út í alvarlega synd.
Seria prudente meditar em como um passo em falso pode levar a outro e, então, a uma transgressão séria.
Bíddu, það var annað sem ég vildi
Espera, há mais uma coisa que eu queria
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
Citou também o terceiro capítulo de Atos, versículos vinte e dois e vinte e três, exatamente como aparecem em nosso Novo Testamento.
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman.
4 Isso não significa que devemos amar uns aos outros por mero senso de dever.
Annað sem er mjög nauðsynlegt fyrir framtíð þjóðgarðsins er að faranddýrin geti komist inn í garðinn og út úr honum.
Outro fator essencial para a sobrevivência do parque é a disponibilidade de uma rota migratória para alguns animais.
13 Við þurfum að ,uppörva hvert annað því fremur sem við sjáum að dagurinn færist nær‘.
13 Precisamos ‘encorajar-nos uns aos outros tanto mais quanto vemos chegar o dia’.
Íhugaðu einnig að nema annað efni sem nefnt er í Leiðarvísir að ritningunum.
Estude também outras passagens do Guia para Estudo das Escrituras.
Það er augljóslega gott að vera vingjarnleg hvort við annað, en ef þið hringist reglulega á eða eruð oft saman í frístundum gerir það honum sennilega bara erfiðara fyrir.
Assim, embora seja melhor que possam tratar-se com cordialidade, conversar regularmente por telefone ou passar bastante tempo juntos só vai fazer com que ele sofra mais.
Páll skrifaði: „Verið góðviljuð hvert við annað, miskunnsöm, fús til að fyrirgefa hvert öðru eins og Guð hefur í Kristi fyrirgefið ykkur.“
Paulo escreveu: “Tornai-vos benignos uns para com os outros, ternamente compassivos, perdoando-vos liberalmente uns aos outros, assim como também Deus vos perdoou liberalmente por Cristo.”
Í sinni frægu ræðu á hvítasunnunni árið 33 vitnaði Pétur hvað eftir annað í ___________________ . Við það tækifæri voru um það bil ___________________ manns skírðir og bættust við söfnuðinn. [si bls. 105 gr.
No seu famoso discurso no Pentecostes de 33 EC, Pedro citou repetidamente o livro dos Salmos; naquela ocasião umas 3.000 pessoas foram batizadas e passaram a fazer parte da congregação. [si p.
Við getum auðvitað ekki lengt daginn um klukkustund svo að Páll hlýtur að eiga við eitthvað annað.
É óbvio que não podemos acrescentar mais horas ao nosso dia, de modo que o conselho de Paulo deve significar algo diferente.
Það varð ekki annað séð en að heimurinn hefði unnið stríðið gegn þjónum Guðs.
Tudo indicava que o mundo vencera a batalha contra os servos de Deus.
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern.
Em geral, tudo o que se tem de fazer é envolver a pessoa numa conversa amigável.
Kannski er til annað eintak
Talvez tenham uma segunda cópia
Þeir hefðu sennilega um fátt annað að velja en að sjá til þess að sjúklingurinn hefði það sem best, þar til að lokum liði.
Sem saber mais o que fazer, apenas procurariam aliviar o sofrimento do paciente, na medida do possível, até o fim inevitável.
Nefndu annað gagn sem unga fólkið hefur af ritunum okkar.
O que mais nossas publicações ajudam os jovens a fazer?
Ég dvaldi einsömul í kofanum dögum saman og hafði ekkert hjá mér annað en útvarp við rúmið.
Eu passava os dias isolada no hogan tendo apenas um rádio ao lado da cama.
Í Ritningunni eru þjónar Guðs hvað eftir annað hvattir til að óttast Jehóva.
Nas Escrituras, os servos de Deus são repetidamente exortados a temer a Jeová.
Annað tyrkneskt kattarafbrigði er vanköttur.
Outro nome turco medieval foi Sinabe.
Þetta hjálpar mér að hugsa um eitthvað annað en sjálfa mig.“
Isso faz com que eu não pense só em mim mesma.”
Í stað þess að hjónin hreyti ásökunum hvort í annað er sannarlega miklu betra að þau tali vingjarnlega og blíðlega saman. — Matteus 7:12; Kólossubréfið 4:6; 1. Pétursbréf 3: 3, 4.
É muito melhor quando os dois evitam jogar acusações um no outro e conversam com bondade e delicadeza. — Mateus 7:12; Colossenses 4:6; 1 Pedro 3:3, 4.
Þó að ekkert komi í staðinn fyrir föður og móður, sem vinna vel saman, sýnir reynslan að góð samskipti innan fjölskyldunnar geta að einhverju leyti vegið upp á móti því að annað foreldrið vantar.
Embora não haja substituto para uma boa parceria de pai e mãe, a experiência mostra que a qualidade do relacionamento familiar pode compensar até certo ponto a ausência de um dos pais.
24:14) Ef við skiljum hvers vegna við ættum að halda áfram að prédika missum við ekki kjarkinn og látum ekkert annað glepja okkur.
24:14) Se reconhecermos por que devemos continuar a pregar, não nos deterão o desânimo ou alguma distração que possam surgir.
Og fyrir fátt annað?
E por pouco mais?
Komið getur yfir þig sterk löngun til að drýgja hór, stela eða gera eitthvað annað sem rangt er.
Às vezes, você talvez tenha um forte desejo de cometer fornicação, de roubar, ou de tomar parte em outra má ação.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de annað em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.