O que significa áminning em Islandês?
Qual é o significado da palavra áminning em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar áminning em Islandês.
A palavra áminning em Islandês significa lembrete. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra áminning
lembretenoun Slæmt fordæmi þeirra er hins vegar þörf áminning fyrir okkur sem nú lifum. Mas tais exemplos negativos servem de bons lembretes para todos nós. |
Veja mais exemplos
Þessi hrollvekjandi orð eru þörf áminning til foreldra. Essas palavras assustadoras são um lembrete útil para os pais. |
Hvenær er einlæg áminning nauðsynleg? Situações que exigem exortação. |
14 Þetta er alvarleg áminning! 14 Que palavras ponderáveis! |
Hin tvíþætta áminning er: „Treystu Drottni af öllu hjarta“ og „mundu til hans á öllum þínum vegum.“ As duas admoestações são: “Confia no Senhor de todo o teu coração” e “reconhece-o em todos os teus caminhos”. |
(b) Af hverju var áminning Páls raunhæf og hvernig getum við farið eftir henni núna? (b) Por que era prática a admoestação de Paulo, e como podemos aplicá-la hoje? |
Kærleiksrík áminning, byggð á orði Guðs, getur komið mörgu góðu til leiðar. A exortação à base da Palavra de Deus, dada num espírito de amor, pode resultar em muitos benefícios. |
265 52 Einlæg áminning 265 52 Exortação eficaz |
Áminning, ūađ er fundur klukkan fjögur í fundarsalnum. Só para lembrar, temos uma reunião às 16h na sala de conferência. |
Kæri Firmin, bara stutt áminning. " Caro Firmin Apenas uma breve lembrança |
16 Hér fylgja nokkrar ritningargreinar sem þú ættir að hugleiða þegar þér er veitt áminning: „Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.“ 16 A seguir, alguns textos sobre os quais refletir ao ser repreendido: “Quem refreia as suas declarações é possuído de conhecimento e o homem de discernimento é de espírito frio.” |
Þessi áminning er jafn viðeigandi fyrir kristna menn núna eins og hún var á fyrstu öldinni. Essa admoestação é tão válida para os cristãos verdadeiros hoje como era no primeiro século. |
9. (a) Hvað er okkur öllum góð áminning? 9. (a) O que constitui para nós um bom lembrete? |
Síðan verður biblíuleg áminning gefin í ræðunni „Varðveittu þig óflekkaðan af heiminum“ og í þrískiptri ræðusyrpu sem ber heitið „Unglingar — fylgið vegi Guðs.“ A seguir, dar-se-á excelente admoestação bíblica no discurso “Permaneça sem manchas do mundo” e no simpósio de três partes, “Jovens: sigam o caminho de Deus”. |
Annað innblásið bréf Péturs var áminning til frumkristinna manna, og það er líka áminning til okkar. A segunda carta inspirada de Pedro foi um lembrete dado aos primeiros cristãos, e o é também para nós. |
11 Ef okkur finnst einhvern tíma freistandi að hagræða sannleikanum til að vaxa í áliti annarra skulum við minnast frásögunnar af Ananíasi og Saffíru en hún ætti að vera okkur kröftug áminning. 11 Se um dia formos tentados a distorcer a verdade para fazer com que as pessoas pensem bem de nós, que a história de Ananias e Safira nos sirva de alerta. |
Altarið skyldi vera þeim stöðug áminning, „til vitnis“ þess að þær væru líka þjóð Guðs. O altar serviria de constante lembrete, “como testemunha”, de que eles também eram do povo de Deus. |
Auk þess var tjaldbúðin Ísraelsmönnum stöðug áminning um að tilbeiðslan á skaparanum væri þungamiðjan í lífi þeirra. Além disso, o tabernáculo servia de constante lembrete de que a adoração que os israelitas prestavam ao seu Deus era o ponto focal da sua vida. |
Áminning er vægari refsing. Uma medida menos severa seria a repreensão. |
Þó að viðurkenndur klæðnaður sé breytilegur frá einum heimshluta til annars gildir áminning Biblíunnar um að klæðast „með blygð og hóglæti“ fyrir alla kristna menn óháð búsetu þeirra. Embora os padrões de roupa variem nas diversas partes do mundo, a admoestação bíblica de vestir-se “com modéstia e bom juízo” aplica-se igualmente a todos os cristãos, não importa onde morem. |
Það er skýr áminning fyrir þig og aðra að vera með myndir af maka þínum og börnum á vinnustað. Þannig geturðu minnt á hvað sé þér kærast. Fotos de seu cônjuge e de seus filhos expostas no seu local de trabalho servirão de lembrete visual, para você e para outros, da importância que você dá à sua família. |
Þessi áminning er ekki einungis ætluð fólki í heiminum sem sér hana. Esta admoestação não se destina apenas às pessoas do mundo, que vêem o letreiro. |
Þetta er alvarleg áminning um mikilvægi góðs fordæmis. Esse é um lembrete sério da importância de se estabelecer o exemplo correto. |
Í Orðskviðunum 6:6 er þessi áminning: „Far þú til maursins, letingi! skoða háttu hans og verð hygginn.“ Em Provérbios 6:6 dá-se a admoestação: “Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; vê os seus caminhos e torna-te sábio.” |
Hvaða skýra áminning er fólgin í sýn Esekíels varðandi þá sem gera uppreisn gegn lögum Guðs? Que lembrete claro a visão de Ezequiel nos dá referente aos que escolhem se rebelar contra os padrões de Deus? |
Ūađ verđur stöđug áminning, ekki bara um ūetta kvöld, heldur um viđkynningu okkar, stofnun vináttunnar, allt. Será uma lembrança constante, não apenas de hoje, mas do início da construção da nossa amizade, tudo. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de áminning em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.