O que significa æfing em Islandês?
Qual é o significado da palavra æfing em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar æfing em Islandês.
A palavra æfing em Islandês significa estudo, étude. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra æfing
estudonoun Nýlegar kannanir benda til þess að tíu mínútna æfing þrisvar á dag geri þér næstum eins gott og að æfa viðstöðulaust í 30 mínútur. Estudos recentes sugerem que caminhar três vezes ao dia durante 10 minutos faz tão bem quanto 30 minutos seguidos. |
étudenoun |
Veja mais exemplos
Ūetta er fyrsta æfing. É o primeiro dia de treino. |
Ein æfing í viđbķt og ég gæti fariđ í stríđ. Mais uma simulação e talvez eu tenha que ir para a guerra. |
Þetta er ekki æfing Isto não é um treino.Isto não é um treino |
ÆFING: Farðu yfir námsgrein vikunnar í Varðturninum. EXERCÍCIO: Recapitule o artigo de estudo de A Sentinela da semana. |
Ūetta er ekki æfing. Isto não é um treinamento. |
ÆFING: Hugsaðu þér einhvern sem er annaðhvort miklu eldri eða yngri en þú. EXERCÍCIO: Pense em alguém bem mais velho ou bem mais novo do que você. |
Ūetta hlũtur ađ vera einhvers konar æfing, herra. Deve ser um treinamento, senhor. |
ÆFING: Semdu einfalt uppkast í huganum að einhverju ákveðnu sem þú vilt segja í boðunarstarfinu í þessari viku. EXERCÍCIO: Antes de ir ao serviço de campo nesta semana, prepare um esboço mental de algo específico que deseja dizer. |
ÆFING: Farðu yfir tiltæk eintök Ríkisþjónustu okkar og veldu eina eða tvær kynningar sem þú telur eiga sérstaklega vel við á starfssvæðinu. EXERCÍCIO: Repasse exemplares de Nosso Ministério do Reino disponíveis e escolha uma ou duas apresentações que, no seu entender, sejam especialmente práticas no seu território. |
ÆFING: Skoðaðu Dómarabókina 7:1-25 vandlega, eina efnisgrein í senn. EXERCÍCIO: Analise com atenção cada parágrafo do relato de Juízes 7:1-25. |
Ūetta er ekki æfing. Isto não é um ensaio geral. |
Munið að þetta er NORAD æfing. Ok, lembrem-se isto é um exercício NORAD. |
Ūetta er ekki æfing. Isto não é um exercício! |
Rétt eins og önnur líkamleg æfing örvar ganga losun endorfíns, boðefnis í heilanum sem linar þjáningar og stuðlar að slökun með því að veita geðró og vellíðunartilfinningu. Assim como outras atividades físicas, caminhar desencadeia a liberação de endorfinas, substâncias químicas do cérebro que aliviam a dor e induzem ao relaxamento, produzindo uma sensação de tranqüilidade e bem-estar. |
ÆFING: Skrifaðu niður eina eða tvær spurningar sem þú hefur verið spurður (1) í boðunarstarfinu, (2) um eitthvert mál sem rætt hefur verið nýlega í fréttum og (3) um þátttöku í einhverju sem er algengt í samfélaginu. EXERCÍCIO: Aliste uma ou duas perguntas que lhe foram feitas (1) no serviço de campo, (2) a respeito de algum assunto que recentemente foi notícia e (3) sobre a participação em certa atividade popular. |
Ūetta er ekki æfing. Isto não é uma simulação. |
Þetta gæti verið góð æfing fyrir þig upp á seinni tíma en eins langt og og það nær get ég sagt að við höfum fundið lausnina okkar. Este deve ser um bom exercício para você fazer depois, mas posso dizer que nós temos a resposta. |
(1. Tímóteusarbréf 4:8) Gríska orðið, sem Páll notar fyrir „æfing“, merkir að ,æfa sig sem fimleikamaður‘ og felur í sér hugmynd um líkamsþjálfun. (1 Timóteo 4:8) A expressão grega original que Paulo usou aqui para “treinamento” significa ‘treinar como um ginasta’ e transmite a ideia de se exercitar. |
Nýlegar kannanir benda til þess að tíu mínútna æfing þrisvar á dag geri þér næstum eins gott og að æfa viðstöðulaust í 30 mínútur. Estudos recentes sugerem que caminhar três vezes ao dia durante 10 minutos faz tão bem quanto 30 minutos seguidos. |
ÆFING: Veldu ritningarstað sem þú telur þig geta notað á áhrifaríkan hátt á starfssvæðinu. EXERCÍCIO: Escolha um texto que você ache que poderá ser usado com proveito no seu território. |
ÆFING GETUR VERIÐ GAGNLEG ENSAIOS PODEM AJUDAR |
Margra ára æfing. Anos de prática. |
ÆFING: Undirbúðu þig vel undir að lesa hluta af Matteusi 5. til 7. kafla og fáðu síðan vin eða ættingja til að fylgjast með í Biblíunni. EXERCÍCIO: Depois de se preparar bem, peça que um amigo ou alguém de sua família acompanhe na Bíblia à medida que você lê, em voz alta, um trecho de Mateus, capítulos 5 a 7. |
Þetta er ekki æfing. Não é treinamento. |
Heldurđu ađ ūetta sé bara æfing? Acha que isso é um exercício? |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de æfing em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.