ภูมิปัญญาท้องถิ่น trong Tiếng Thái nghĩa là gì?

Nghĩa của từ ภูมิปัญญาท้องถิ่น trong Tiếng Thái là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ ภูมิปัญญาท้องถิ่น trong Tiếng Thái.

Từ ภูมิปัญญาท้องถิ่น trong Tiếng Thái có các nghĩa là tri thức, truyền thuyết, truyền miệng, phong tục, truyền thống. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.

Nghe phát âm

Nghĩa của từ ภูมิปัญญาท้องถิ่น

tri thức

(lore)

truyền thuyết

truyền miệng

phong tục

truyền thống

Xem thêm ví dụ

ระหว่าง ทศวรรษ ปี 1970 พยาน ฯ ใน ท้องถิ่น ไม่ กี่ คน ประกาศ และ ประชุม ร่วม กัน ต่อ ไป อย่าง ดี ที่ สุด เท่า ที่ จะ ทํา ได้.
Trong thập niên 1970, số Nhân-chứng ít ỏi ở địa phương đã ráng tiếp tục rao giảng và hội họp.
ไลบีเรีย ซึ่ง เป็น ประเทศ หนึ่ง ที่ ถูก ทําลาย ยับเยิน เนื่อง จาก สงคราม กลาง เมือง สาขา ที่ นั่น รายงาน ว่า พยาน ฯ ใน ท้องถิ่น ส่วน ใหญ่ เผชิญ กับ การ ตก งาน และ ประสบ ปัญหา ทาง การ เงิน อย่าง หนัก.
Chi nhánh tại Liberia—một xứ bị nội chiến tàn phá—báo cáo rằng đa số các Nhân Chứng địa phương phải đương đầu với nạn thất nghiệp và nhiều vấn đề tài chính nghiêm trọng khác.
โปรดติดต่อที่ปรึกษาด้านภาษีในท้องถิ่นของคุณหากมีข้อสงสัยเพิ่มเติม
Vui lòng trò chuyện với nhà tư vấn thuế ở địa phương của bạn nếu bạn có thêm câu hỏi.
ใน บาง พื้น ที่ เจ้าหน้าที่ ท้องถิ่น ประทับใจ ที่ พี่ น้อง เต็ม ใจ ปฏิบัติ ตาม คํา แนะ นํา เรื่อง การ ก่อ สร้าง.
Ở một số nơi, chính quyền sở tại có ấn tượng tốt về tinh thần sẵn sàng tuân thủ những sự chỉ đạo xây dựng.
นอก จาก นั้น หลัง จาก สงคราม โลก ครั้ง ที่ 2 ทหาร สหรัฐ ได้ แจก ของ ขวัญ และ สิ่ง ของ บรรเทา ทุกข์ ที่ โบสถ์ ใน ท้องถิ่น.—15/12 หน้า 4, 5.
Ngoài ra, sau Thế Chiến II, binh sĩ Hoa Kỳ phát quà và hàng cứu trợ tại các nhà thờ địa phương.—15/12, trang 4, 5.
ซึ่งก็คือนักวิทยาศาสตร์ ที่ทํางานในเขตป่าฝน เพื่อบันทึกวิธีการ ที่ชาวพื้นเมืองใช้พืชท้องถิ่น
Chuyên làm việc trong những khu rừng nhiệt đới, ghi chép lại cách người dân dùng các loại thực vật địa phương.
บาทหลวง ใน ท้องถิ่น โน้ม น้าว คน ส่วน ใหญ่ ใน ครอบครัว ของ ผม ให้ ต่อ ต้าน โดย หา ว่า ผม เป็น บ้า ไป แล้ว.
Linh mục địa phương khiến cho phần lớn những người trong gia đình chống đối tôi, cho rằng tôi đã bị mất trí.
กิจกรรม การ ประชุม และ การ ประกาศ ถูก จัด ให้ เป็น ระเบียบ ใน ทันที ด้วย การ สนับสนุน ของ พี่ น้อง ชาย คน หนึ่ง ใน ท้องถิ่น และ พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ที่ เพิ่ง มา พร้อม กับ ลูก ชาย สอง คน.
Những buổi họp và hoạt động rao giảng được tổ chức ngay với sự ủng hộ của một anh tại địa phương và một chị mới dọn đến với hai con.
หาก คํา ตอบ สําหรับ ทั้ง สอง คํา ถาม นั้น คือ ใช่ ขั้น ตอน ที่ คุณ จะ ดําเนิน การ ต่อ ไป จะ ต่าง กัน สุด แล้ว แต่ ธรรมเนียม ใน ท้องถิ่น.
Nếu bạn trả lời có cho cả hai câu hỏi trên, thì bước kế tiếp bạn phải làm sẽ tùy thuộc vào phong tục địa phương.
ส่วน พี่ น้อง ใน ท้องถิ่น ก็ จะ มี โอกาส ต้อนรับ ผู้ มา เยือน ด้วย ความ รัก และ แสดง น้ําใจ รับรอง แขก ที่ แท้ จริง.
Rồi đến lượt các anh chị này sẽ có cơ hội tốt để yêu thương chào đón đại biểu khách và biểu lộ lòng hiếu khách thành thật.
จุด ประสงค์ หลัก ของ การ ประชุม กัน เป็น ประจํา ทั้ง ใน ประชาคม ท้องถิ่น และ ใน การ ประชุม ใหญ่ ก็ คือ เพื่อ สรรเสริญ พระ ยะโฮวา.
Mục đích chính của việc thường xuyên nhóm lại, tại hội thánh địa phương lẫn các hội nghị, là ngợi khen Đức Giê-hô-va.
พวก เขา ทํา งาน ใกล้ ชิด กับ พี่ น้อง ใน ท้องถิ่น และ เรียน รู้ จาก พวก เขา.
Họ làm việc gần gũi với các anh em ở địa phương và học từ những anh em này.
ใช้ ตัว อย่าง จาก หนังสือ การ หา เหตุ ผล หรือ หนังสือ อื่น ๆ ที่ เห็น ว่า เหมาะ กับ เขต งาน ท้องถิ่น แสดง ให้ เห็น วิธี ที่ จะ (1) เลือก และ อธิบาย คํา สําคัญ บาง คํา ใน ข้อ คัมภีร์ นั้น, (2) หา หลักฐาน สนับสนุน ที่ อยู่ ใน บริบท นั้น หรือ จาก ข้อ คัมภีร์ อื่น ที่ เกี่ยว ข้อง กับ เรื่อง, (3) ใช้ ตัว อย่าง เปรียบ เทียบ เพื่อ แสดง ให้ เห็น ว่า สิ่ง ที่ คุณ พูด มี เหตุ ผล, และ (4) ใช้ คํา ถาม เพื่อ ช่วย ผู้ ฟัง ให้ หา เหตุ ผล เกี่ยว กับ เรื่อง นั้น.
Dựa vào sách nhỏ Đề tài Kinh-thánh để thảo luận hoặc ấn phẩm khác thích hợp tại địa phương, cho thấy cách (1) tìm ra và giải thích những từ chính trong một câu Kinh Thánh, (2) đưa thêm bằng chứng dựa trên ngữ cảnh hoặc một câu Kinh Thánh khác liên quan đến đề tài, (3) dùng minh họa để chứng minh những gì anh chị nói là hợp lý, (4) nêu câu hỏi nhằm giúp người nghe suy nghĩ.
ชาว ยิว ใน ฆาลิลาย เหล่า นั้น รู้ ว่า ใน ท่ามกลาง ๆ เมล็ด พืช ชนิด ต่าง ๆ ที่ กสิกร ใน ท้องถิ่น หว่าน เมล็ด พันธุ์ ผักกาด นับ ว่า เล็ก ที่ สุด.
Các người Do-thái vùng Ga-li-lê thì biết rằng trong các loại giống khác nhau mà người nông dân địa phương gieo thì hột cải là giống nhỏ nhất.
โปรด ตรวจ สอบ กับ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น เรื่อง เวลา และ สถาน ที่ ที่ แน่นอน ของ การ ประชุม พิเศษ นี้.
Xin vui lòng kiểm lại với Nhân Chứng Giê-hô-va tại địa phương về giờ giấc và địa điểm chính xác của buổi nhóm đặc biệt này.
15 ใน ท้องถิ่น ต่าง ๆ ที่ เรา อยู่ ก็ เช่น เดียว กัน หลาย คน กําลัง ทํา งาน ที่ ช่วย เรา ให้ เอา ใจ ใส่ งาน ประกาศ ข่าว ดี ได้ อย่าง เต็ม ที่.
15 Tại địa phương, cũng có nhiều sắp đặt để giúp chúng ta tập trung vào công việc rao giảng.
คุณรู้ว่าพวกเขาใช้เงินไปเท่าไร และพวกเขาก็กล่าวถึงมัน เพราะว่าพวกเขาจะต้องติดต่อ กับรัฐบาลระดับท้องถิ่น เพื่อขอสาธารณูปโภคด้านพลังงาน คุณอาจรู้ว่าพวกเขาทําข้อตกลงอะไรไว้เพื่อซื้อ ฉะนั้นคุณรู้ว่ามันใช้พลังงานมากแค่ไหน
Bạn biết họ đã tốn bao nhiêu, ngoài ra, bởi vì họ có hợp đồng với chính phủ địa phương để được cung cấp năng lượng, bạn cũng sẽ biết họ đã thỏa thuận mua cái gì, vì thế bạn biết họ đã dùng bao nhiêu năng lượng.
ลองนึกถึงการเดินทางเข้าไป ในอุทยานป่าไม้ในท้องถิ่นของคุณดู เพื่อเป็นการทดสอบอะไรไว ๆ
Hãy làm một chuyến vào khu rừng quốc gia ở địa phương bạn để kiểm tra nhanh tính thực tế.
นอก จาก ทํา งาน อาชีพ แล้ว เขา รับใช้ เป็น ผู้ ประสาน งาน คณะ ผู้ ปกครอง และ เป็น ผู้ ดู แล การ รับใช้ ใน ประชาคม ท้องถิ่น ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ประเทศ ไอร์แลนด์.
Ngoài công việc ngoài đời, anh còn là giám thị điều phối của hội đồng trưởng lão và giám thị công tác trong hội thánh của Nhân Chứng Giê-hô-va ở Ireland.
บ่าย วัน เดียว กัน นั้น เขา ทั้ง สอง เข้า ร่วม การ ประชุม ครั้ง แรก ที่ หอ ประชุม ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ท้องถิ่น.
Ngay buổi chiều đó, họ dự buổi nhóm đầu tiên tại Phòng Nước Trời của Nhân Chứng Giê-hô-va ở địa phương.
เมื่อ เร็ว ๆ นี้ คณะ กรรมการ สถาบัน ภาษา แห่ง ชาติ ตูวาลู ได้ ขอ อนุญาต นํา พจนานุกรม นี้ ไป ใช้ ใน การ พัฒนา พจนานุกรม ภาษา ท้องถิ่น เล่ม แรก ของ เขา.
Gần đây, Ban Ngôn Ngữ Quốc Gia của Tuvalu xin phép dùng tự điển này để khai triển cuốn tự điển tiếng bản xứ đầu tiên.
ไม่ กี่ สัปดาห์ ก่อน หน้า นั้น ท่าน เดิน ทาง ไป ถึง เมือง ดัลตัน รัฐ โอไฮโอ ได้ แวะ เยี่ยม พวก เรา ที่ บ้าน และ ให้ คํา บรรยาย แก่ กลุ่ม นัก ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล ใน ท้องถิ่น.
Ít tuần trước đó, anh đã đến Dalton, Ohio, nơi anh đã viếng thăm nhà chúng tôi và nói diễn văn cho Học Viên Kinh Thánh tại địa phương.
(มัดธาย 13:54-58; มาระโก 6:1-3) น่า เสียดาย คน เหล่า นั้น ที่ ครั้ง หนึ่ง เคย เป็น เพื่อน บ้าน ของ พระ เยซู ได้ หา เหตุ ผล ว่า ‘ช่าง ไม้ คน นี้ ก็ เป็น แค่ คน ท้องถิ่น เหมือน อย่าง เรา.’
(Ma-thi-ơ 13:54-58; Mác 6:1-3) Đáng tiếc thay, những người từng là láng giềng của Chúa Giê-su đã lý luận: ‘Người thợ mộc này chẳng qua chỉ là người địa phương như chúng ta thôi’.
เดิม ที คํา นี้ เป็น คํา ที่ ใช้ เรียก ประชาชน ที่ อาศัย อยู่ ใน ท้องถิ่น ใด ท้องถิ่น หนึ่ง ด้วย ความ นับถือ.
Lúc đầu, đây là một từ thể hiện sự tôn trọng với dân sống trong một vùng nào đó.
พี่ น้อง ใน ทีม ก่อ สร้าง เริ่ม สร้าง หอ ประชุม โดย ทํา งาน ร่วม กับ พยาน ฯ ใน ท้องถิ่น.
Các anh trong đội xây cất, cùng làm việc với Nhân Chứng địa phương, bắt đầu xây Phòng Nước Trời.

Cùng học Tiếng Thái

Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ ภูมิปัญญาท้องถิ่น trong Tiếng Thái, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Thái.

Các từ mới cập nhật của Tiếng Thái

Bạn có biết về Tiếng Thái

Tiếng Thái là ngôn ngữ chính thức của Thái Lan và là tiếng mẹ đẻ của người Thái, dân tộc chiếm đa số ở Thái Lan. Tiếng Thái là một thành viên của nhóm ngôn ngữ Thái của ngữ hệ Tai-Kadai. Các ngôn ngữ trong hệ Tai-Kadai được cho là có nguồn gốc từ vùng miền Nam Trung Quốc. Tiếng Lào và tiếng Thái Lan có quan hệ khá gần gũi. Người Thái Lan và người Lào nói chuyện có thể hiểu nhau, tuy nhiên chữ Lào và chữ Thái Lan khác nhau.