พริกหวาน trong Tiếng Thái nghĩa là gì?

Nghĩa của từ พริกหวาน trong Tiếng Thái là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ พริกหวาน trong Tiếng Thái.

Từ พริกหวาน trong Tiếng Thái có các nghĩa là cây ớt, Ớt chuông, ớt xanh, ớt, hạt tiêu. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.

Nghe phát âm

Nghĩa của từ พริกหวาน

cây ớt

Ớt chuông

(bell pepper)

ớt xanh

(green peppers)

ớt

(paprika)

hạt tiêu

Xem thêm ví dụ

" คุณหมายถึงอะไร? " ที่อาศัยกลางกล่าวว่าค่อนข้างอนาถใจและด้วยรอยยิ้มหวาน
" Có ý nghĩa gì? " Người ở trọ giữa, hơi thất vọng và với một nụ cười ngọt.
การ คุกคาม ของ “อัครสาวก เขื่อง ๆ” ดัง กล่าว คง ไม่ ได้ จํากัด อยู่ แค่ ภาษา ท่า ทาง หรือ การ ทํา ท่า ทํา ทาง แต่ รวม ไป ถึง การ พูด ด้วย—คํา พูด ที่ หวาน หู เพื่อ ชัก นํา ผู้ อื่น ให้ หลง ผิด.—2 โกรินโธ 11:3-5, 13.
Điều đó bao gồm lời nói—những lời xảo quyệt của họ nói ra để làm lầm lạc người khác.—2 Cô-rinh-tô 11:3-5, 13.
เรา เปรียบ นันทนาการ เหมือน กับ ของ หวาน หลัง อาหาร อร่อย แต่ ไม่ ใช่ อาหาร หลัก.
Chúng tôi coi nó như món tráng miệng—ngon và ngọt nhưng không phải là món ăn chính.
เพราะ สําหรับ พระเจ้า แล้ว เรา เป็น กลิ่น อัน หอม หวาน ของ ข่าว ดี เรื่อง พระ คริสต์ ซึ่ง กระจาย อยู่ ใน หมู่ คน ที่ อยู่ ใน แนว ทาง สู่ ความ รอด และ คน ที่ อยู่ ใน แนว ทาง สู่ ความ พินาศ เรา เป็น กลิ่น แห่ง ความ ตาย สําหรับ พวก หลัง และ เป็น กลิ่น แห่ง ชีวิต สําหรับ พวก แรก.”—2 โครินท์ 2:14-16
Vì chúng tôi ở trước mặt Đức Chúa Trời là mùi thơm của Đấng Christ, ở giữa kẻ được cứu, và ở giữa kẻ bị hư-mất: Cho kẻ nầy, mùi của sự chết làm cho chết; cho kẻ kia, mùi của sự sống làm cho sống”. —2 Cô-rinh-tô 2: 14- 16.
แทน ที่ จะ พูด จา อย่าง ขาด ความ กรุณา และ โต้ เถียง คํา พูด ของ เรา ควร อ่อน หวาน และ โน้ม น้าว ใจ.
Thay vì gay gắt hoặc tranh cãi, lời nói của chúng ta phải dịu dàng và có sức thuyết phục.
เมืองบอสตันมันเทียบได้กับเด็กได้เข้าอยู่ไปในร้านขนมหวาน
Boston hơi giống như một cửa hàng kẹo.
ด้วย เหตุ นี้ เมื่อ เด็ก ๆ ใน ทุก วัน นี้ ซึ่ง แต่ง ตัว เป็น ผี หรือ แม่มด ไป ตาม บ้าน แล้ว แกล้ง หลอก ให้ คน กลัว จน กว่า จะ ได้ รับ ของ หวาน พวก เขา ทํา ให้ พิธีกรรม เกี่ยว กับ เทศกาล ซอ อัน มี อยู่ ต่อ ไป โดย ไม่ รู้ ตัว.
Ngày nay, vào ngày Lễ hội ma, các trẻ em thường hóa trang thành hồn ma hoặc phù thủy, đi từ nhà này sang nhà khác, đe dọa sẽ bày các trò tinh quái nếu chủ nhà không cho quà. Khi làm thế, chúng vô tình duy trì những phong tục của lễ Samhain.
คํา อธิษฐาน ของ คุณ เป็น เหมือน เครื่อง หอม ที่ มี กลิ่น หอม หวาน สําหรับ พระ ยะโฮวา ไหม?
Lời cầu nguyện của bạn có là hương có mùi thơm đối với Đức Giê-hô-va không?
แน่ ล่ะ หาก คุณ เป็น โรค เบา หวาน คุณ ก็ อาจ จะ ต้อง งด บริโภค น้ําตาล และ อาจ ใช้ สาร แทน น้ําตาล.
Tất nhiên, nếu bạn bị bệnh tiểu đường thì có lẽ bạn phải kiêng đường và có lẽ dùng một chất thay thế.
ความ มหัศจรรย์ แห่ง การ รับ รส ทํา ให้ เรา ได้ ชื่นชม กับ ความ หอม หวาน ของ ส้ม สด ๆ, ความ เย็น ที่ ทํา ให้ สดชื่น ของ ไอศกรีม รส มินต์, รส ขม ที่ ทํา ให้ กระฉับกระเฉง ของ กาแฟ ตอน เช้า, และ รส อัน กลมกล่อม ของ ซอส สูตร ลับ จาก พ่อ ครัว หัว ป่า.
Vị giác kỳ diệu cho phép chúng ta thưởng thức vị ngọt của quả cam tươi, cảm giác mát lạnh của kem bạc hà, vị đắng đậm đà của tách cà phê buổi sáng và vị ngon tuyệt của món nước chấm được pha chế theo bí quyết của người đầu bếp.
อีก ด้าน หนึ่ง คน เหล่า นั้น ที่ เผยแพร่ ข่าว ดี ด้วย ใจ แรง กล้า กลาย เป็น “สุคนธรส อัน หวาน ของ พระ คริสต์ . . . ใน ท่ามกลาง คน ที่ กําลัง รอด.”
Trái lại, những người sốt sắng loan báo tin mừng trở thành “mùi thơm của Đấng Christ, ở giữa kẻ được cứu”.
ฝัน หวาน 3 “ถ้า แต่งงาน ฉัน จะ ได้ รับ การ สนอง ทาง เพศ เต็ม ที่”
ẢO TƯỞNG 3 “Khi kết hôn, mình sẽ được hoàn toàn mãn nguyện trong ‘chuyện ấy’”.
เมื่อภาพพจน์อันแสนหวานของพวกเขา ถูกท้าทาย พวกเขาจะไม่พอใจและก้าวร้าว
Khi cái nhìn lạc quan về bản thân bị thách thức, họ có thể trở nên rất hung dữ và nóng giận.
ด้วยการใส่ร้ายของ Tybalt -- Tybalt ที่ชั่วโมงมิได้รับวงศาคณาญาติของฉัน. -- O หวาน Juliet,
Với vu khống của Tybalt, - Tybalt, một giờ chẳng là bà con thân tộc tôi. -- O ngọt Juliet,
ถ้างั้น ถ้าเราคิดว่าความหวานมีมาแต่แรก จากนั้นเราจึงมีวิวัฒนาการที่จะชอบความหวาน นั่นเป็นการคิดกลับทิศกลับทางครับ นั่นผิดอย่างแรงครับ มันเป็นอีกแบบหนึ่งต่างหาก
Nếu các bạn nghĩ rằng từ ban đầu đã có vị ngọt rồi chúng ta tiến hóa để thích vị ngọt thì các bạn đã nghĩ ngược rồi; điều đó hoàn toàn sai.
• ผู้ ชาย อายุ 50 ปี ขึ้น ไป ซึ่ง มี ปัจจัย เสี่ยง ต่อ การ เป็น โรค หัวใจ หนึ่ง อย่าง หรือ มาก กว่า ดัง ต่อ ไป นี้: สูบ บุหรี่, ความ ดัน โลหิต สูง, เบา หวาน, ระดับ คอเลสเทอรอล ทั้ง หมด สูง ขึ้น, คอเลสเทอรอล ชนิด เอชดีแอล ต่ํา, ภาวะ อ้วน เกิน ปกติ อย่าง มาก, การ ดื่ม แอลกอฮอล์ ไม่ บันยะบันยัง, มี ประวัติ ครอบครัว เป็น โรค หลอด เลือด หัวใจ ตั้ง แต่ อายุ ยัง น้อย (ประสบ ภาวะ กล้ามเนื้อ หัวใจ ขาด เลือด เฉียบ พลัน ก่อน อายุ 55 ปี) หรือ เป็น โรค เส้น เลือด สมอง, และ ผู้ ทํา งาน นั่ง โต๊ะ.
● Đàn ông trên 50 tuổi, có ít nhất một trong các nhân tố rủi ro gây bệnh tim-mạch, như liệt kê sau đây: hút thuốc, huyết áp cao, tiểu đường, mức cholesterol tổng cộng cao, mức HDL cholesterol thấp, mắc chứng béo phì trầm trọng, uống nhiều rượu, trong gia đình có người mắc bệnh tim mạch sớm (đau tim trước 55 tuổi) hoặc bị nghẽn mạch máu não, và có nếp sống ít hoạt động.
ที่ ชาย ป่า นก กิน ปลี สี แวว วาว ดูด น้ํา หวาน จาก ดอกไม้ บน ต้น ไม้ และ พุ่ม ไม้ ต่าง ๆ.
Bên rìa rừng, lấp lánh những con chim hút mật nhấp nháp mật hoa của các cây đang trổ bông.
“และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพ่อออกไปและรับส่วนของผลจากต้นไม้นั้น; และพ่อเห็นว่ามันหวานที่สุด, เหนือกว่าทุกสิ่งที่พ่อเคยชิมรสมา.
“Và chuyện rằng, cha liền bước đến hái một trái ăn; cha nhận thấy trái cây ấy có một hương vị ngọt ngào hơn hết tất cả những trái cây khác mà cha đã từng nếm.
เธอเป็นเด็กหวานเฮเลน
Nó là một đứa trẻ dễ thương, Helen.
(มัดธาย 13:31; 23:23; ลูกา 11:42) หลัง จาก นั้น แขก อาจ ได้ รับประทาน ของ หวาน ที่ ทํา จาก ข้าว สาลี คั่ว ผสม กับ เมล็ด อัลมอนด์, น้ํา ผึ้ง, และ เครื่องเทศ.
Chúng được tăng thêm hương vị khi được thêm vào các loại thảo mộc và gia vị như bạc hà, thì là, tiểu hồi và mù tạc (Ma-thi-ơ 13:31; 23:23; Lu-ca 11:42).
โดย การ เสาะ หา “ถ้อย คํา ที่ หวาน หู” แห่ง ความ จริง ซะโลโม จึง สามารถ ควบคุม อารมณ์ ความ รู้สึก เพื่อ รักษา ความ คิด ของ ท่าน ให้ แจ่ม ใส.
Nhờ tìm kiếm “những lời hữu ích”, Sa-lô-môn đã không để cảm xúc che khuất lý trí của mình.
ผล ของ เขา มี รส หวาน อร่อย
Trái của chàng ngọt ngào trong miệng tôi.
บาง ครั้ง มี การ พรรณนา ถึง สาย สัมพันธ์ อัน หวาน ชื่น ระหว่าง สามี กับ ภรรยา ว่า นั่น แหละ คือ ความ รัก; อย่าง ไร ก็ ตาม ความ รัก ที่ คัมภีร์ ไบเบิล สนับสนุน เรา ให้ ปลูกฝัง นั้น ยั่งยืน กว่า ความ ดึงดูด ทาง กาย.
Quan hệ lãng mạn giữa một cặp vợ chồng đôi khi được mô tả là tình yêu; tuy nhiên, tình yêu thương mà Kinh Thánh khuyến khích chúng ta vun trồng lâu bền hơn là sự hấp dẫn thể chất.
7 ฝูง ชน ที่ มี ชื่อเสียง ไม่ ดี ซึ่ง ได้ แก่ พวก หัวหน้า ศาสนา ของ ยูดา ถูก แยก จาก กลุ่ม เมื่อ มี คํา สั่ง ออก มา ว่า “นัก มึน เมา จง ตื่น ขึ้น และ คร่ํา ครวญ; นัก ดื่ม เหล้า องุ่น เก่ง จง โหยหวน, ด้วย ว่า เหล้า องุ่น หวาน ปาก ได้ ถูก กัน ไป เสีย จาก ปาก ของ เจ้า แล้ว.”
7 Lời phán sau đây đặc biệt nhắm vào một đám đông đáng khinh là những kẻ lãnh đạo tôn giáo ở Giu-đa: “Hỡi kẻ say-sưa, hãy thức dậy và khóc-lóc!
ดัง นั้น จึง ขอ ได้ ไตร่ตรอง ดู เช่น กัน ถึง วิธี หลอก ลวง ต่าง ๆ ที่ มี ใช้ กัน อยู่ บ่อย ๆ เช่น—การ เผา พริก บ่น ก็ ดี การ เอา ผู้ ตาย ผ่าน ออก ไป ทาง ช่อง เข้า ออก อีก ช่อง หนึ่ง ของ กระโจม และ อะไร อื่น ๆ อีก ทํานอง นั้น—เพื่อ ป้องกัน “วิญญาณ” ของ ผู้ ตาย มิ ได้ กลับ มา รบกวน ผู้ ที่ มี ชีวิต อยู่.
11 Rồi bạn hãy nghĩ đến những phương pháp giả dối thường được dùng—đốt ớt đỏ, khiêng xác người chết ra qua cửa khác của lều, v.v...—nhằm ngăn cản “vong linh” người chết khỏi trở về khuấy rối người sống.

Cùng học Tiếng Thái

Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ พริกหวาน trong Tiếng Thái, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Thái.

Các từ mới cập nhật của Tiếng Thái

Bạn có biết về Tiếng Thái

Tiếng Thái là ngôn ngữ chính thức của Thái Lan và là tiếng mẹ đẻ của người Thái, dân tộc chiếm đa số ở Thái Lan. Tiếng Thái là một thành viên của nhóm ngôn ngữ Thái của ngữ hệ Tai-Kadai. Các ngôn ngữ trong hệ Tai-Kadai được cho là có nguồn gốc từ vùng miền Nam Trung Quốc. Tiếng Lào và tiếng Thái Lan có quan hệ khá gần gũi. Người Thái Lan và người Lào nói chuyện có thể hiểu nhau, tuy nhiên chữ Lào và chữ Thái Lan khác nhau.