กาบมะพร้าว trong Tiếng Thái nghĩa là gì?
Nghĩa của từ กาบมะพร้าว trong Tiếng Thái là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ กาบมะพร้าว trong Tiếng Thái.
Từ กาบมะพร้าว trong Tiếng Thái có các nghĩa là Xơ dừa, xơ dừa. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.
Nghĩa của từ กาบมะพร้าว
Xơ dừa(coir) |
xơ dừa(coir) |
Xem thêm ví dụ
นัก โบราณคดี กาบรีเอล บาร์ไค กล่าว ว่า เจ้าของ ตรา นี้ “อาจ เป็น พี่ ชาย ของ ปาชเฮอร์ เบน อิมเมอร์ ซึ่ง กล่าว ถึง ใน คัมภีร์ ไบเบิล [ยิระมะยา 20:1] ว่า เป็น ปุโรหิต และ ผู้ ดู แล พระ วิหาร.” Theo nhà khảo cổ Gabriel Barkai, chủ nhân của con dấu “có lẽ là người anh hoặc em của Pashur Ben Immer (Pha-su-rơ Y-mê), mà Kinh Thánh [Giê-rê-mi 20:1] gọi là thầy tế lễ và viên chức của đền thờ”. |
ยก ตัว อย่าง โทมัส และ กาบ รี เอ เลอ ซึ่ง อายุ น้อย ที่ สุด ใน ครอบครัว มี ความ รู้สึก ว่า พ่อ แม่ ลําเอียง เลือก รัก แต่ พี่ ชาย คน โต. Thí dụ, Thomas và Gabriele, hai con nhỏ nhất, cảm thấy rằng chúng tôi tây vị anh cả của chúng. |
15 กาบอง ที่ พักพิง ของ สัตว์ ป่า 12 Danh Đức Chúa Trời được phổ biến như thế nào? |
บาง คน อาจ จะ คิด ถึง หาด ทราย สี ขาว, น้ํา ทะเล ใส สะอาด, ต้น มะพร้าว ที่ พลิ้ว ไหว โอนเอน, และ คืน ที่ อบอุ่น บน ระเบียง บ้าน ซึ่ง มี ติกิ หรือ คบไฟ อัน เล็ก ๆ ที่ น่า หลงใหล จุด ไว้ เพื่อ ให้ แสง สว่าง. Có lẽ là những bãi biển đầy cát trắng với làn nước trong xanh, những cây dừa đu đưa trong gió và cả những buổi tối ấm cúng dưới mái hiên rộng được thắp sáng bởi những ngọn đuốc đầy lãng mạn. |
ความ เข้าใจ ใหม่ ของ นิโคล เกี่ยว กับ สาเหตุ ที่ อาจ ทํา ให้ กาบรีเอล พูด โพล่ง ออก มา นั้น ได้ ช่วย เธอ ให้ พัฒนา ความ รู้สึก เห็น อก เห็น ใจ และ กระตุ้น เธอ ให้ โทรศัพท์ ไป ขอ โทษ กาบรีเอล. Nhờ có được sự hiểu sâu sắc về lý do có thể đã khiến Gabrielle thốt lên những lời bực dọc, Nicole biết thông cảm và điều đó thúc đẩy em gọi điện thoại để xin lỗi Gabrielle. |
มะพร้าว ใน เครื่อง สําอาง เนื่อง จาก น้ํามัน มะพร้าว เหมาะ กับ ผิวหนัง มาก บรรดา ผู้ ผลิต จึง ใช้ น้ํามัน นี้ ใน ลิปสติก และ ครีม กัน แดด. DỪA TRONG MỸ PHẨM Vì dầu dừa tốt cho da, các nhà sản xuất dùng nó làm son môi và kem làm rám nắng. |
ปู มะพร้าว ไม่ ใช่ แค่ มนุษย์ เท่า นั้น ที่ ชอบ กิน มะพร้าว. CON CUA DỪA Không chỉ con người mới thấy được lợi ích của quả dừa. |
บาง ครั้ง ลูก มะพร้าว ที่ แก่ แล้ว จะ กลิ้ง จาก ชาย หาด ลง ไป ใน น้ํา. Đôi khi có những trái lăn xuống bãi biển tới nơi có nước. |
ทูตสวรรค์ กาบรีเอล บอก มาเรีย ว่า เธอ จะ มี บุตร แม้ ว่า เธอ ไม่ เคย มี เพศ สัมพันธ์ กับ ผู้ ชาย คน ใด. Thiên sứ Gáp-ri-ên cho bà Ma-ri biết làm sao bà có thể làm mẹ ngay dù chưa quan hệ với người đàn ông nào. |
นอก เขต ร้อน ผู้ คน อาจ คิด ถึง มะพร้าว ว่า เป็น เครื่อง ปรุง แต่ง รสชาติ สําหรับ ลูก กวาด หรือ คุกกี้. Ngoài những xứ nhiệt đới, người ta có thể nghĩ quả dừa chỉ là hương vị thêm vào những thanh kẹo hay bánh. |
จุลสาร นั้น บอก ว่า “ตาม ตํานาน เล่า ไว้ ผู้ ตั้ง ถิ่น ฐาน ชาว โพลีนีเซีย รุ่น แรก ได้ เปล่ง เสียง คํา พูด เหล่า นี้ ออก มา เมื่อ พวก เขา มา ถึง แล้ว มอง เห็น ต้น มะพร้าว งอกงาม อยู่ บน แผ่นดิน.” Sách này nói: “Theo truyền thuyết thì những người định cư đầu tiên từ quần đảo Pô-li-nê-di thốt ra hai chữ này khi họ đến đảo và thấy có dừa mọc ở đó”. |
ใน อินโดนีเซีย และ ประเทศ ไทย มี การ ฝึก ลิง ให้ เก็บ มะพร้าว. Ở Indonesia, khỉ được huấn luyện để làm công việc này. |
แม้ ว่า มนุษย์ ต้อง ใช้ มีด ใหญ่ เพื่อ ผ่า ลูก มะพร้าว แต่ ปู ที่ ฉลาด นี้ ต้อง ออก แรง พอ สม ควร เพื่อ เจาะ ลูก มะพร้าว โดย จับ ฟาด กับ หิน จน แตก. Trong khi con người phải dùng rựa để bổ dừa, con cua ranh mãnh này phải vất vả hơn để tách dừa bằng cách đập quả dừa vào một tảng đá cho đến khi nó vỡ ra. |
ใบ ยาว, แบน, และ เรียว มี เส้น ใบ ขนาน กัน และ งอก จาก กาบ ที่ หุ้ม รอบ ลํา ต้น ไหม? Những chiếc lá dài, phẳng và hẹp có để lộ những gân song song, mọc ra khỏi lớp vỏ của thân cây không? |
ปู มะพร้าว อยู่ ใน โพรง ดิน ตอน กลางวัน แต่ มัน จะ หา มะพร้าว กิน ตอน กลางคืน. Loài cua dừa ban ngày sống trong hang dưới đất, nhưng ban đêm ra ăn dừa. |
เมื่อ ลูก มะพร้าว แก่ มัน จะ หล่น ลง ที่ พื้น. Khi dừa già, nó rơi xuống đất. |
เพื่อ จะ สกัด น้ํามัน จาก มะพร้าว ชาว สวน ต้อง ผ่า มะพร้าว แก่ ออก แล้ว ตาก แดด ให้ แห้ง. Để ép dầu ăn từ dừa, người ta bổ dừa già ra và đem phơi khô dưới nắng. |
หอย กาบ เปลือก หนา (หอย ตลับ) มี อายุ ประมาณ 100 ปี และ มี รายงาน ว่า บาง ตัว อยู่ ได้ นาน ถึง 400 ปี. Sò biển quahog thường sống hơn 100 năm, thậm chí có con sống hơn 400 năm. |
ท่าน คือ ทูตสวรรค์ กาบรีเอล. Đó chính là thiên sứ Gáp-ri-ên. |
น่า ดีใจ มี การ เอา ใจ ใส่ ความ สําคัญ ของ การ อนุรักษ์ นี้ ใน วัน ที่ 4 กันยายน 2002 เมื่อ ประธานาธิบดี แห่ง กาบอง ประกาศ ว่า พื้น ที่ 10 เปอร์เซ็นต์ ของ กาบอง รวม ทั้ง ชายฝั่ง อัน ยาว เหยียด ที่ ยัง ไม่ ได้ รับ ความ เสียหาย จะ ถูก จัด ให้ เป็น อุทยาน แห่ง ชาติ. Đáng mừng thay, việc bảo tồn đã được lên kế hoạch vào ngày 4-9-2002, khi tổng thống của Gabon thông báo rằng 10% Gabon, kể cả những dải bờ biển hoang sơ, sẽ được dành riêng làm những khu vườn quốc gia. |
เนื่อง จาก ตื่นเต้น กับ เรื่อง ที่ ครอบครัว ของ เธอ จะ ย้าย ไป ยัง อีก ฝั่ง หนึ่ง ของ ประเทศ นิโคล วัย แปด ขวบ ได้ เล่า ให้ กาบรีเอล เพื่อน สนิท ของ เธอ ฟัง อยู่ เรื่อย ๆ ถึง ความ คืบ หน้า ล่า สุด อย่าง ละเอียด ยิบ. Háo hức về việc gia đình sắp dọn đi xa, Nicole, tám tuổi, thường kể mọi chuyện với bạn thân là Gabrielle. |
หอยกาบ, ปลานิล ( Tilapia ), ปลาชาร์ ( Char ) -- พวกนี้เป็นสายพันธุ์ที่เราคุ้นเคย Cua tôm, sò, hàu, nghêu, cá rô phi, cá hồi chấm hồng -- là những loài phổ biến. |
จาก จุลสาร เกี่ยว กับ การ ท่อง เที่ยว เล่ม หนึ่ง ชื่อ นีอูเอ มา จาก สอง คํา นีอู หมาย ถึง “ต้น มะพร้าว” และ เอ หมาย ความ ว่า “เห็น” หรือ “มอง ดู.” Theo một sách nhỏ quảng cáo du lịch, cái tên Niue đến từ hai chữ, Niu, có nghĩa là “cây dừa”, và e, có nghĩa là “trông kìa” hoặc “nhìn kìa”. |
ประธานาธิบดี โอมาร์ บองโก ออนดิมบา กล่าว ว่า “กาบอง มี ศักยภาพ ที่ จะ เป็น แหล่ง รวม ทาง ธรรมชาติ และ ดึงดูด ผู้ มา เยือน จาก ทุก สาร ทิศ ซึ่ง ปรารถนา จะ เห็น ความ มหัศจรรย์ ทาง ธรรมชาติ แห่ง สุด ท้าย ที่ หลง เหลือ อยู่ ใน โลก.” Tổng thống Omar Bongo Ondimba ghi nhận: “Gabon có tiềm năng trở thành một điểm đến hấp dẫn du khách bốn phương muốn xem những kỳ quan thiên nhiên còn sót lại trên đất”. |
ลองพิจารณามหาสมุทรแอตแลนติก และอาร์คติกที่ลึกและหนาวเย็น ที่ซึ่งฉลามกรีนแลนด์ สามารถมีอายุได้กว่า 400 ปี และหอยกาบเปลือกหนาที่อาร์คติก สามารถมีอายุได้มากถึง 500 ปี Hãy để ý đến độ sâu lạnh lẽo của Đại Tây Dương và Bắc Băng Dương, nơi cá mập Greenland có thể sống đến hơn 400 năm, và sò biển quahog Bắc Cực có thể sống đến 500 năm. |
Cùng học Tiếng Thái
Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ กาบมะพร้าว trong Tiếng Thái, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Thái.
Các từ mới cập nhật của Tiếng Thái
Bạn có biết về Tiếng Thái
Tiếng Thái là ngôn ngữ chính thức của Thái Lan và là tiếng mẹ đẻ của người Thái, dân tộc chiếm đa số ở Thái Lan. Tiếng Thái là một thành viên của nhóm ngôn ngữ Thái của ngữ hệ Tai-Kadai. Các ngôn ngữ trong hệ Tai-Kadai được cho là có nguồn gốc từ vùng miền Nam Trung Quốc. Tiếng Lào và tiếng Thái Lan có quan hệ khá gần gũi. Người Thái Lan và người Lào nói chuyện có thể hiểu nhau, tuy nhiên chữ Lào và chữ Thái Lan khác nhau.