ロシアのлить водуはどういう意味ですか?

ロシアのлить водуという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのлить водуの使用方法について説明しています。

ロシアлить водуという単語は,ごちゃごちゃ言う, つまらない話をするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語лить водуの意味

ごちゃごちゃ言う

つまらない話をする

その他の例を見る

Если вы будете в Молдавии, вовсе не обязательно дожидаться, когда на дорогу будут лить воду, чтобы дружески пообщаться с местными жителями.
モルドバを訪れると,水をまく特別な機会でなくても,人々と打ち解けた会話を交わせます。
В вышеупомянутом источнике говорится: «Также велись споры о том, из каких сосудов лить воду, какую использовать воду, кто ее должен лить и до каких границ следует омывать руки».
先ほどの文献によると,「どんな容器で水を注ぐべきか,どんな水がふさわしいか,だれが水を注ぐべきか,腕のどこまで洗うべきか,ということも議論され」ました。
И пока она сидела в том углу сцены, двое рабочих полностью в чёрном, с лейками в руках, подбежали к ней и стали лить воду сверху на замок, и он начал рушиться, но прежде, чем он рассыпался, зрители увидели рабочих, одетых в черное.
ミランダは舞台の端にいて 2人の黒子が じょうろを手に走ってきて 砂の城に水をかけます 城は崩れ始めます その際に 観客には黒子が見えていて
Если вас попросят наполнить чашку водой, вы же не будете лить до тех пор пока вода не потечет на стол, правда?
だれかから,茶わんにお茶をつぎなさい,と言われたら,お茶が茶わんからあふれてテーブル全体に流れ出すまでつぎ続けるようなことはしません。
Литий имеется в морской воде.
リチウムは海水の中に存在します 黄色の線です
Оно напоминает о «литом... море» (емкости для воды) в храме Соломона, где священники брали воду для омовения (3 Царств 7:23).
啓示 4:6)それは,祭司たちが身を清めるための水を入手する場所であった,ソロモンの神殿の「鋳物の海」(水を入れる容器)と同じようなものです。(
Воду в чаны набирают из литого моря, и, поскольку они стоят на тележках, их можно перемещать в любое место, где нужна вода.
それらの鉢は鋳物の海からの水で満たされ,その水はどこでも必要とされるところに運ばれて行きます。
Возможно, именно поэтому в видении храма нет «литого... моря» — огромной емкости с водой, в которой омывались священники в храме Соломона (3 Царств 7:23—26).
ローマ 5:1,2)ソロモンの神殿にあった「鋳物の海」― 祭司たちが身を洗うために使った巨大な水盤 ― が,幻の神殿にないのは,こうした理由によるのかもしれません。 ―列王第一 7:23‐26。
То, что находилось во дворе храма,— жертвенник, большое «литое море», десять тележек с чанами для воды и другие предметы,— было из меди (1Цр 7:23—47).
王一 6:36)中庭の備品,犠牲の祭壇,大きな「鋳物の海」,水盤のための10個の運び台,その他の器具は銅でできていました。(
В таком случае было очень удобным и расположение «литого моря», которое тоже стояло в юж. части двора и водой из которого мылись священники (2Лт 4:2—5, 9, 10).
そうであれば,祭司たちが体を洗った「鋳物の海」は都合の良い場所にあったことになります。 それも南側に据えられていたからです。(

ロシアを学びましょう

ロシアлить водуの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。