Cosa significa вид на жительство in Russo?

Qual è il significato della parola вид на жительство in Russo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare вид на жительство in Russo.

La parola вид на жительство in Russo significa permesso di soggiorno, diritto di soggiorno, carta di soggiorno, costruzione, Rezydent. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola вид на жительство

permesso di soggiorno

(residence permit)

diritto di soggiorno

(residence permit)

carta di soggiorno

(residence permit)

costruzione

Rezydent

Vedi altri esempi

– Ей позвонили сегодня утром из департамента полиции, из бюро по выдаче вида на жительство, из американского сектора.
«Questa mattina Fara ha ricevuto una telefonata dalla polizia, ufficio permessi di soggiorno, sezione americana.
— Когда виза кончится, мы получим тебе вид на жительство.
“Quando il visto scadrà ti faremo rimanere legalmente.
У неё нет вида на жительство, но есть хорошая работа в китайской прачечной.
Non ha il permesso di soggiorno, ma ha un buon posto di lavoro in una lavanderia cinese.
Предстояло найти жилье и, что еще сложнее, получить вид на жительство.
Non avevamo un posto dove stare e fu molto difficile riottenere la residenza permanente.
Он мог бы получить вид на жительство, поскольку Нелли была несовершеннолетней.
Probabilmente avrebbe ottenuto il permesso di soggiorno, dato che Nelli era minorenne.
Сутин получает вид на жительство 4 августа 1914 года, в день объявления войны.
Il 4 agosto 1914, giorno in cui la Germania dichiara guerra, Soutine ottiene il permesso di soggiorno.
Это была ксерокопия «Постоянного вида на жительство», выданного на имя Франческо Берналя.
Era una fotocopia di un permesso di residenza permanente, a nome di Francisco Bernal.
Пять недель — и мой вид на жительство на Луне превратится в гражданство.
Ancora cinque settimane, e poi la mia residenza sulla Luna si sarebbe trasformata in cittadinanza.
А что если эта женщина использует тебя, чтобы получить вид на жительство?
E se questa donna ti stesse solo usando per avere una Carta Verde?
Тому подавай прежде всего свидетельство о рождении, вид на жительство, иногда оба документа вместе.
Deve avere un atto di nascita, un certificato di vita, e talvolta tutte e due le cose.
— Джон Мейер Фрай шесть лет находился в Швеции незаконно, без вида на жительство.
«John Meyer Frey ha soggiornato in Svezia illegalmente per sei anni, senza permesso di soggiorno.
Однако для этого требовался вид на жительство, а он не получит его ни при каких обстоятельствах.
Ma sapeva che gli sarebbe servito un permesso di soggiorno, e che non l’avrebbe mai ottenuto.
Для тебя сейчас самое главное – вид на жительство.
Il permesso di soggiorno è la cosa più importante.
Для этого надо иметь вид на жительство и разрешение для работы.
Ci vuole un permesso di soggiorno e di lavoro.
Когда наконец мне удалось получить вид на жительство, я вернулся в Краков.
Quando riuscii a ottenere il permesso di soggiorno, tornai a Cracovia.
Два паспорта и один вид на жительство.
Due passaporti e una carta di soggiorno.
Вскоре после получения желаемого вида на жительство, они разводятся.
Subito dopo aver ottenuto la residenza desiderata, divorziano.
— Фатима и Дилан, старшая дочь, имеют постоянный вид на жительство, поэтому они в безопасности.
«Fatima e Dilan, la maggiore, hanno un permesso di soggiorno permanente, quindi sono al sicuro.
— За Чертой только богатый еврей или из образованного класса может получить вид на жительство.
-Fuori dal ghetto solo gli ebrei ricchi e i professionisti riescono a ottenere il permesso di residenza.
Никакие заявления на предоставление британского вида на жительство приниматься не будут.
Nessuno dei nostri ospiti può chiedere il permesso di soggiorno in Gran Bretagna.
— Постоянный вид на жительство, возможность устраиваться на работу и так далее.
«Di un permesso di soggiorno permanente, al quale è accluso un permesso di lavoro, eccetera eccetera.
Сначала он потребовал паспорт мистера Найфилера и его вид на жительство.
Per prima cosa le ha chiesto il passaporto e il permesso di soggiorno del signor Nyfeler.
К сожалению, Рут не продлили вид на жительство, и ей пришлось уехать из страны.
Purtroppo Ruth non riuscì a farsi rinnovare il permesso di soggiorno e fu costretta a lasciare la Turchia.
А он уже несколько месяцев тут работал, под чужим именем и без вида на жительство.
Lui ci abitava da mesi, sotto falso nome e senza permesso di residenza.
"""У него нет вида на жительство"""
Non ha il permesso di soggiorno.

Impariamo Russo

Quindi ora che sai di più sul significato di вид на жительство in Russo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Russo.

Conosci Russo

Il russo è una lingua slava orientale originaria del popolo russo dell'Europa orientale. È una lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Kirghizistan, nonché ampiamente parlata negli stati baltici, nel Caucaso e nell'Asia centrale. Il russo ha parole simili al serbo, bulgaro, bielorusso, slovacco, polacco e altre lingue derivate dal ramo slavo della famiglia linguistica indoeuropea. Il russo è la più grande lingua madre in Europa e la lingua geografica più comune in Eurasia. È la lingua slava più parlata, con un totale di oltre 258 milioni di parlanti in tutto il mondo. Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua e l'ottava lingua più parlata al mondo per numero di parlanti. Questa lingua è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Il russo è anche la seconda lingua più popolare su Internet, dopo l'inglese.