Hvað þýðir zostawić í Pólska?
Hver er merking orðsins zostawić í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zostawić í Pólska.
Orðið zostawić í Pólska þýðir yfirgefa, hætta, fara, við, láta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zostawić
yfirgefa(leave) |
hætta(abandon) |
fara(go away) |
við(abandon) |
láta(let) |
Sjá fleiri dæmi
Zostaw mnie w spokoju! Láttu mig í friđi! |
A może zostawi 99 owiec w bezpiecznym miejscu i pójdzie jej szukać? Eða myndi hann skilja alla hina 99 sauðina eftir á öruggum stað og leita að þessum eina? |
Zostaw mnie Láttu mig í fri? i |
Nagle przybiegła starsza kobieta i zawołała: „Zostawcie ich! Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera! |
7 Kiedy odwiedzisz osobę, której zostawiłeś książkę „Stwarzanie” w pracy od sklepu do sklepu, mógłbyś rozpocząć rozmowę słowami: 7 Þegar þú ferð í endurheimsókn til verslunarmanns sem þáði „Sköpunarbókina,“ gætir þú sagt þetta: |
14 Gdy spotkasz wyznawcę religii niechrześcijańskiej i poczujesz się niedostatecznie przygotowany do natychmiastowego dania świadectwa, ogranicz się tylko do zapoznania się z tą osobą i zostawienia jej traktatu. 16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. |
Zostawiłem go dla tego wszystkiego. Ég yfirgaf allt fyrir þetta. |
Nie ja zostawiłem szczoteczki w Marrakeszu. Ég skyldi ekki tannburstana eftir í Marrakech. |
Zostawimy za soba cala flote Við stingum eigin flota af |
Zabrałeś mi coś tamtej nocy... ale także coś po sobie zostawiłeś. Ūú tōkst nokkuđ frā mér ūetta kvöld, en ūú skildir líka svolítiđ eftir. |
Arthurze, zostaw Elsę w spokoju Arthur, láttu nú Elsu í friði |
Zostawmy ten powóz i chodźmy piechotą Við ættum að skilja vagninn eftir og ganga |
Powiedział: „Gdybyś więc przyniósł swój dar do ołtarza, a tam sobie przypomniał, że twój brat ma coś przeciwko tobie, zostaw swój dar tam przed ołtarzem i odejdź; najpierw zawrzyj pokój ze swym bratem, a potem, wróciwszy, złóż swój dar” (Mateusza 5:23, 24). Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“ |
Proszę zostawić zapisy u mnie. Skildu pappírana eftir. |
Powinni się ukrywać, a oni kradną wozy, by potem je zostawić? Ūeir eru kyrrir ūegar ūeir ættu ađ flũja, ūeir stela bensíni og gefa ūađ svo? |
Radziłbym zostawić bandaż w spokoju, bo rana znów zacznie krwawić. Ūú skalt láta umbúđirnar eiga sig, nema ūú viljir opna sáriđ aftur. |
Trzeba zostawić przeszłość i pogodzić z teraźniejszością. Viđ ūurfum ađ sleppa taki á fortíđinni til ađ lifa. |
Zostaw ją tam! Já, skildu ūađ bara eftir! |
Zostawiłeś mi jeden ruch. Nú á ég ađeins einn leik eftir. |
I zostawię moje życie za sobą. Og skil líf mitt eftir. |
Mogę coś zostawić. Ég gæti skiliđ dálítiđ eftir hjá ūér. |
Zostawcie go! Látiđ hann í friđi! |
Do rana przeczytałam zostawioną książkę. Ég las bókina á einni nóttu. |
Całkowicie jestem za tradycją, ale nie mogę go tam tak zostawić. Ég er öll fyrir hefđir en ég get ekki liđiđ ūetta. |
Mogłeś sobie coś zostawić. Ūú hefđir átt ađ skilja eitthvađ eftir handa sjálfum ūér. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zostawić í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.