Hvað þýðir zırh í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins zırh í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zırh í Tyrkneska.
Orðið zırh í Tyrkneska þýðir herklæði, Herklæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zırh
herklæðinoun |
Herklæði
|
Sjá fleiri dæmi
(Efesoslular 6:14) Mukaddes Kitabın yazıldığı zamanda zırhlar metal pullardan, ya zincir halkalarından veya sert madenden yapılır ve özellikle kalbi korumağa yarardı. (Efesusbréfið 6:14) Á tímum Biblíunnar var brynja gerð úr litlum málmplötum, keðjuhlekkjum eða heilli málmplötu og verndaði einkanlega hjartað. |
Yeri gelmişken, bu fikri İngiltere'de zırh delici kabuklarda zaten kullanmıştık. Ef ūiđ hafiđ áhuga, ūá höfum viđ prķfađ hugmyndina á Englandi fyrir brynrjúfandi sprengjur. |
(I. Selânikliler 5:8) Bir savaşçının göğsünü koruyan zırh, pul, zincir veya tek parça madenden oluşmaktaydı. (1. Þessaloníkubréf 5:8) Brynja verndaði brjóst hermannsins, en hún var gerð úr plötum, keðjum eða gagnheilum málmi. |
Biz kurşungeçirmez yelek giyiyoruz, onlar zırh delici mermiler alıyorlar. Ef viđ verđum í Kevlar-vesti kaupa ūeir kúlur sem rjúfa brynju. |
Hız, zırh ve silah. Það eru: höggvopn, lagvopn og skotvopn. |
Biz bu şeyleri ihmal etmeyi göze alamayız çünkü düşman ve onun orduları acımasızca zırhımızda bir çatlak ve bağlılığımızda bir azalma arıyorlardır. Við megum ekki vanrækja þetta, því óvinurinn og fylgjendur hans reyna linnulaust að finna bresti í alvæpni okkar, veikleika í trúfesti okkar. |
Saul önce Davut’a kendi zırhını giydirmek istedi. Sál lét Davíð fyrst klæðast herklæðum sínum en þau voru úr kopar og ekki ósvipuð herklæðum Golíats. |
“Böylece, belinizi gerçekle kuşatmış, göğsünüze doğruluk zırhını takmış; Standið því gyrtir sannleika um lendar yðar og klæddir brynju réttlætisins |
Belimizi hakikatle kuşatmalı ve adalet zırhını giymeliyiz. Við þurfum belti sannleikans og brynju réttlætisins. |
Zırhım olmadan kimseyle savaşamam. Án brynjunnar minnar get ég ekki fariđ í stríđ! |
Dedem de zırhını yine rahatça giyebilir Þá getur afi minn aftur farið að sýna sig í sinni |
Zırh tamamlandı. Varnirnar eru fullkomnar. |
Bilbo'nun sahip olduğu mithril zırhını Thorin ona vermişti. Bilbķ átti skyrtu úr míūríl - hringjum sem Ūorinn gaf honum. |
Tanınmış ticari siteler yoluyla hiç sorun yaşamadan, “ABD’ye ait zırh takımı parçaları”, bir adet “kullanılmış nükleer, biyolojik, kimyasal koruyucu giysi”, jet avcı uçağı parçaları ve “kullanımı denetim altında olması gereken başka malzemeler” satın aldılar. Hægt var að nota þekkta sölu- og uppboðsvefi til að kaupa „brynvörn frá bandaríska hernum, . . . notaðan hlífðargalla gegn kjarnorku-, sýkla- og efnavopnum“, varahluti í herþotur og „ýmislegt fleira sem einungis herinn má hafa aðgang að“. |
6 Birinci yüzyıldaki Romalı askerlerin giydiği bir zırh türü, üst üste bindirilmiş yatay demir şeritlerden oluşuyordu. 6 Ein gerð af brynjum rómverskra hermanna á fyrstu öld var samsett úr ræmum úr járni sem lágu lárétt um neðri hluta búksins og voru látnar skarast. |
Üzerindeki heybetli zırh donanımı yokken bile vücut ağırlığı iki iri adamdan daha fazla olmalıydı. Jafnvel án allra herklæða vó hann trúlega meira en tveir stórir karlmenn til samans. |
Çoğu zırhtan bile serttir. Harđgerari en sterkasta brynja. |
Nalda iyi, ama zırhta kötü dediler Þú værir lagin við skeifur en ekki brynjur |
Ona, onu korumak için dış parazitlere karşı doğal bir zırh bir çeşit verir. Hún gefur honum konar náttúrulega brynja að vernda hann gegn utanaðkomandi truflunum. |
Bu nedenle Pavlus şunu öğütlüyor: “İman ve sevgi zırhını, ve miğfer olarak kurtuluş ümidini giyip ayık olalım.” (I. Þess vegna ráðleggur Páll: „Vér . . . skulum vera algáðir, klæddir brynju trúar og kærleika og von hjálpræðis sem hjálmi.“ (1. |
O, onun kahverengi, biraz başını yukarı kaldırdı, onun zırh- sert geri yatıyordu ve testere kemerli, karın sert yay gibi bölümlere ayrılmıştır. Hann lá á brynja- harður bak hans og sá, eins og hann hóf höfuðið upp litla, brúnn hans, bognar kvið skipt upp í hörðu boga- eins hluta. |
Yehova’nın günü yaklaştıkça “aklı başında davranalım. İman ve sevgi, zırhımız; kurtuluş ümidi de miğferimiz olsun.” Þegar dagur Jehóva nálgast þurfum við að vera heilbrigð í hugsun, „klædd trú og kærleika sem brynju og voninni um frelsun sem hjálmi“. |
14 Ve öyle oldu ki hakimler yönetiminin kırk birinci yılında, Lamanlılar büyük sayıda bir ordu topladılar ve adamlarını kılıçlarla ve palalarla ve yaylarla ve oklarla ve miğferlerle ve göğüs zırhlarıyla ve her türden çeşitli kalkanlarla donattılar. 14 Og svo bar við á fertugasta og fyrsta stjórnarári dómaranna, að Lamanítar höfðu safnað saman ótölulegum fjölda hermanna og vopnað þá sverðum og sveðjum, bogum og örvum, hjálmum og brynjum og alls kyns skjöldum. |
“Doğruluk zırhını” giymenin ne kadar önemli olduğunun farkında mıyız? Gerum við okkur grein fyrir hve mikilvægt er að vera „klædd réttlætinu sem brynju“? |
‘Adalet zırhını giymiş’ olmak ‚Brynja réttlætisins.‘ |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zırh í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.