Hvað þýðir ziemia í Pólska?
Hver er merking orðsins ziemia í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ziemia í Pólska.
Orðið ziemia í Pólska þýðir jörð, land, jarðvegur, Jörðin, jörð, Jörð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ziemia
jörðnounfeminine (gleba) Zatem w swoim pierwszym i podstawowym sensie ten hebrajski wyraz oznacza naszą planetę, cały glob, czyli ziemię. Meginmerking hebreska orðsins er því hnötturinn, reikistjarnan jörð. |
landnounneuter (kraina geograficzna) Wkrótce znów będzie można uprawiać tu ziemię, a dzieci będą mogły się bawić. Brátt verđur aftur hægt ađ rækta allt ūetta land og börnin geta leikiđ sér á ökrunum. |
jarðvegurnoun Budynki zostały zasypane trzymetrową warstwą ziemi, aż po pierwsze piętra. Þriggja metra djúpur jarðvegur náði upp á aðra hæð húsanna. |
Jörðinproper (astr. astronomia trzecia planeta Układu Słonecznego;) Ziemia zostanie ostatecznie oczyszczona z wszelkiej niegodziwości, a wielka rzesza przejdzie przez końcową część wielkiego ucisku. Jörðin verður loksins hreinsuð af allri illsku og múgurinn mikli gengur í gegnum lokakafla þrengingarinnar miklu. |
jörðproperfeminine Mimo to teoria płaskiej Ziemi (zamieszkanej tylko po górnej stronie) nie została całkowicie zarzucona. Hugmyndin um flata jörð (með íbúa aðeins á efri hlið hennar) hvarf hins vegar ekki algerlega. |
Jörðproper Mimo to teoria płaskiej Ziemi (zamieszkanej tylko po górnej stronie) nie została całkowicie zarzucona. Hugmyndin um flata jörð (með íbúa aðeins á efri hlið hennar) hvarf hins vegar ekki algerlega. |
Sjá fleiri dæmi
Ewangeliści wiedzieli, że przed przyjściem na ziemię Jezus istniał w niebie. Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar. |
Jak wynika z relacji, bulwy gniły już w ziemi, a te, które zdążono zebrać, dosłownie „rozpływały się” w kopcach. Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. |
Kto ukształtował ziemię, zwierzęta, drzewa i oceany? Hver gerði jörðina og dýrin, trén og sjóinn? |
Gdy Jezus przebywał na ziemi, głosił: „Przybliżyło się królestwo niebios” i rozesłał uczniów, żeby czynili to samo (Objawienie 3:14; Mateusza 4:17; 10:7). Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. |
Widział ziemi nagle blisko jego twarzy. Hann sá jörðina skyndilega nálægt andliti hans. |
5 Po wyjściu z Egiptu Mojżesz wysłał do Ziemi Obiecanej dwunastu zwiadowców. 5 Eftir burtförina af Egyptalandi sendi Móse 12 njósnamenn inn í fyrirheitna landið. |
Ale w proroctwie dodano, iż strącony na ziemię Diabeł „wie, że mało ma czasu” (Objawienie 12:12). (Opinberunarbókin 12:12) Á þessu tímabili heyr Satan stríð við smurða fylgjendur Krists. |
To była ziemia Van Garrettów, którą ojciec otrzymał, gdy byłam mała. Landiđ, sem viđ horfum á, var í eigu Van Garrett-ættarinnar. |
Życie Jezusa na ziemi rozświetla świętą tajemnicę prawdziwej pobożności. Líf og lífsstefna Jesú hér á jörð varpar ljósi á heilagan leyndardóm þessarar guðrækni. |
Jest ich wielokrotnie więcej niż ludzi na ziemi. Einingar mannsheilans eru fleiri en allir jarðarbúar. |
(Z tabeli „Ważniejsze trzęsienia ziemi na świecie”, zamieszczonej w książce Terra Non Firma Jamesa M. Byggt á töflunni „Mestu jarðskjálftar heims“ í bókinni Terra Non Firma, eftir James M. |
Dzieło to ma być prowadzone aż do końca tego systemu rzeczy, gdyż Jezus powiedział też: „Ta dobra nowina o królestwie będzie głoszona po całej zamieszkanej ziemi na świadectwo wszystkim narodom; a potem nadejdzie koniec” (Mateusza 24:3, 14). (Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“ |
Po czym Bóg im błogosławił, mówiąc do nich: ‚Bądźcie płodni i rozmnażajcie się, abyście zaludnili ziemię i uczynili ją sobie poddaną’” (Rodzaju [1 Mojżeszowa] 1:27, 28, BT). Og Guð blessaði þau, og Guð sagði við þau: ‚Verið frjósöm, margfaldist og uppfyllið jörðina og gjörið ykkur hana undirgefna.‘ |
Zaćmienia występują, gdy Słońce, Ziemia i Księżyc znajdują się w jednej linii. Tunglmyrkvi nefnist það þegar sól, jörð og tungl mynda beina línu í þessari röð. |
W 1914 roku symboliczny jeździec na koniu barwy ognistej zabrał z ziemi pokój Hinn táknræni riddari rauða hestsins hefur tekið friðinn burt af jörðinni síðan 1914. |
Kiedy zatem modlimy się, by działa się także na ziemi, czy tym samym nie uznajemy, że wszelkie rozgrywające się na niej wydarzenia są zgodne z Jego wolą? Þegar við biðjum ,verði þinn vilji á jörðu‘ erum við þá ekki að fallast á að það sem gerist á jörðinni sé vilji Guðs? |
„Pozwólcie, że zakończę, składając moje świadectwo (a przeżyte przeze mnie dziewięć dziesięcioleci na tej ziemi w pełni mnie do tego kwalifikuje), iż wraz z wiekiem lepiej rozumiem, że rodzina stanowi sedno życia i klucz do wiecznego szczęścia. „Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. |
„Jak w niebie, tak i na ziemi” „Svo á jörðu sem á himni“ |
8 Sytuacja jest obecnie jeszcze gorsza niż za dni Noego przed potopem, kiedy to „ziemia została napełniona przemocą”. 8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“ |
Oto on: „Pytam was, czy możecie wyobrazić sobie, że usłyszycie głos Pana mówiącego do was w ten dzień: Pójdźcie do mnie, błogosławieni, albowiem postępowaliście sprawiedliwie na ziemi?”. Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“ |
Miały na niespotykaną dotąd skalę rozsławić imię Jehowy oraz położyć podwalinę pod obdarzenie w końcu błogosławieństwami wszystkich rodzin na ziemi. Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. |
Około # ludzi zebrało się wokół mojego psa, Teddy' ego, który wił się na ziemi w agonii.Z pyska ciekła mu krew fullorðnir menn stóðu kringum hundinn minn, Teddy, sem engdist á jörðinni, greinilega kvalinn, blóðið streymdi úr kjaftinum |
1642 – Holenderski żeglarz Abel Tasman odkrył Ziemię van Diemena (późniejszą Tasmanię). 1642 - Hollenski landkönnuðurinn Abel Tasman uppgötvaði Van Diemens-land sem síðar var nefnt Tasmanía. |
Bogaty młodzieniec, który podszedł do Jezusa, pragnął uzyskać bezkresne życie właśnie na ziemi. Ríka manninn, sem kom að máli við Jesú, langaði til að hljóta eilíft líf á jörð. |
Gdy zrobił to piąty anioł, apostoł zobaczył „gwiazdę, która spadła z nieba na ziemię”. Þegar fimmti engillinn básúnaði sá Jóhannes „stjörnu“ falla af himni til jarðar. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ziemia í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.