Hvað þýðir υπόσταση í Gríska?
Hver er merking orðsins υπόσταση í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota υπόσταση í Gríska.
Orðið υπόσταση í Gríska þýðir staða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins υπόσταση
staðanoun Ποια ήταν η υπόσταση του Αδάμ ενώπιον του Θεού, αλλά από ποια άποψη έπρεπε ακόμη να ανακηρυχθεί δίκαιος; Hver var staða Adams frammi fyrir Guði og í hvaða skilningi var enn eftir að lýsa hann réttlátan? |
Sjá fleiri dæmi
Της στερεί μια καθαρή ηθική υπόσταση και αγαθή συνείδηση. Hann sviptir hana siðferðilegum hreinleika og góðri samvisku. |
Τι δίνει στα ‘άλλα πρόβατα’ μια καθαρή υπόσταση ενώπιον του Ιεχωβά, αλλά τι πρέπει να ζητούν από τον Θεό; Hvað gefur hinum ‚öðrum sauðum‘ hreina stöðu frammi fyrir Jehóva en hvað þurfa þeir að biðja hann um? |
Ναι, ενόσω είχε δίκαιη υπόσταση ενώπιον του Θεού, ήταν επιτυχημένος. —2 Χρον. Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron. |
Και οι δυο ελπίδες περιλαμβάνουν την απόκτηση δίκαιης υπόστασης ενώπιον του Θεού Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði. |
10 Οι κληρικοί του Χριστιανικού κόσμου, που επιζητούν να έχουν καλή υπόσταση σ’ αυτόν τον κόσμο, δεν έχουν τα προσόντα ούτε είναι ικανοί γι’ αυτή την ανιδιοτελή υπηρεσία. 10 Prestastétt kristna heimsins, sem sækist eftir góðu áliti í þessum heimi, er ekki hæf til þessarar óeigingjörnu þjónustu. |
Πώς απέκτησαν αυτή την υπόσταση; Hvernig komust þeir í þessa stöðu? |
Αλλά μπορούμε να μάθουμε να είμαστε ταπεινοί αν αναλογιζόμαστε την υπόστασή μας ενώπιον του Θεού και ακολουθούμε τα ίχνη του Γιου του. En við getum lært það ef við hugleiðum stöðu okkar frammi fyrir Guði og fetum í fótspor sonar hans. |
22:9, 10) Αυτή η υπόστασή τους βασιζόταν στη σχέση διαθήκης που είχαν με τον Θεό. 22:9, 10) Þessi sérstaða Ísralsmanna byggðist á sáttmálasambandi við Guð. |
13 Ποια ήταν η υπόσταση αυτών των προσήλυτων; 13 Hver var staða slíkra trúskiptinga? |
Μέχρι σήμερα, το σύγχρονο κράτος του Ισραήλ στηρίζει την αξίωσή του για κρατική υπόσταση σε ένα ψήφισμα του ΟΗΕ, καθώς και σε αυτό που το ίδιο αποκαλεί φυσικό και ιστορικό δικαίωμα του εβραϊκού λαού. Ísraelsríki nútímans byggir sjálfstæðiskröfu sína á yfirlýsingu Sameinuðu þjóðanna og því sem það kallar eðlileg og söguleg réttindi Gyðinga. |
Η σοβιετική κυβέρνηση ποτέ δεν έχει παραχωρήσει στους Μάρτυρες του Ιεχωβά νομική υπόσταση, επειδή σ’ αυτό το κίνημα διαβλέπει, σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό παρά σε οποιαδήποτε άλλη θρησκευτική πεποίθηση, μια ιδεολογία που υποσκάπτει δραστικά την οσιότητα των οπαδών του απέναντι στο κράτος. . . . Sovésk stjórnvöld hafa aldrei veitt vottum Jehóva lagalega tilveru, því að þau sjá í hreyfingunni, jafnvel enn skýrar en í öðrum trúarhreyfingum, hugmyndafræði sem er í róttækri andstöðu við hollustu áhangandanna við ríkið. . . . |
Όσοι μετανοούν και αλλάζουν πορεία μπορούν να ανακτήσουν την καλή τους υπόσταση ενώπιόν του και να παραμείνουν πολίτες της Βασιλείας. Þeir sem iðrast og breyta um stefnu geta endurheimt vináttu hans og haldið þegnrétti sínum í ríki hans. |
Η Σκοπιά 1 Ιουνίου (1 Σεπτεμβρίου στην ελληνική) εξήγησε ότι κανένας Μάρτυρας του Ιεχωβά δεν θα μπορούσε να διατηρήσει καλή υπόσταση στην εκκλησία ενόσω θα συνέχιζε αυτή τη θανατηφόρα, μολυσματική και άστοργη συνήθεια. Í Varðturninum 1. júní það ár kom fram að enginn vottur Jehóva fengi að tilheyra söfnuðinum lengur ef hann héldi áfram þessum lífshættulega, óhreina og kærleikslausa ósið. |
Ο Ιεχωβά δήλωσε σχετικά με τον εκλεγμένο Υπηρέτη του: «Ο δίκαιος, ο υπηρέτης μου, θα προσδώσει δίκαιη υπόσταση σε πολλούς». Jehóva sagði að útvalinn þjónn sinn myndi „réttlæta marga“. |
Οι συνεξόριστοι του Ιεζεκιήλ προφανώς πίστευαν ότι είχαν καλή υπόσταση ενώπιον του Θεού και κατηγορούσαν τους προγόνους τους για τα παθήματά τους. Samútlagar Esekíels héldu bersýnilega að þeir væru í góðu áliti hjá Guði og sökuðu forfeðurna um þjáningar sínar. |
2:21-25) Ακόμα και τώρα λοιπόν, το λύτρο μάς δίνει τη δυνατότητα να έχουμε δίκαιη υπόσταση ενώπιον του Πατέρα μας και να συμμετέχουμε στον αγιασμό του ονόματός του. 2:21-25) Svo er lausnarfórninni fyrir að þakka að við getum nú þegar átt gott samband við föður okkar og átt þátt í að helga nafn hans. |
Ως Μεσίτης τους, ο Ιησούς τούς βοηθάει να διατηρήσουν καθαρή υπόσταση ενώπιον του Θεού. —Εβρ. Sem meðalgangari þeirra aðstoðar Jesús þá við að standa hreinir frammi fyrir Guði. — Hebr. |
19 Στην πραγματικότητα, κάθε μέλος της εκκλησίας μπορεί να βοηθήσει τους διακονικούς υπηρέτες να διατηρήσουν την καλή τους υπόσταση. 19 Í rauninni getur hver einasti safnaðarmeðlimur hjálpað safnaðarþjónum að varðveita sitt góða álit. |
12:4· 15:6· 16:3· 17:1, 9, 10) Με αυτόν το δυναμικό τρόπο, ο Θεός έδειξε πώς μπορούμε να έχουμε δίκαιη υπόσταση ενώπιόν του. Mós. 12:4; 15:6; 16:3; 17:1, 9, 10) Þannig sýndi Guð á áhrifamikinn hátt hvernig menn gætu verið réttlátir í augum hans. |
Τα παιδιά που γεννούν θεωρούνται «άγια» και συνεπώς έχουν αποδεκτή υπόσταση ενώπιον του Θεού. Ef hjónin eignast börn eru börnin álitin „heilög“ og njóta því verndar Guðs. |
(Ρωμαίους 7:6) Με το να ασκούν πίστη στο θυσιαστικό θάνατο του Ιησού, ο οποίος έθεσε τέρμα στο Νόμο και χάραξε το δρόμο για να εγκαινιαστεί η προειπωμένη ‘νέα διαθήκη’, απέκτησαν την προοπτική να κερδίσουν μια δίκαιη υπόσταση ενώπιον του Ιεχωβά.—Ιερεμίας 31:31-34· Ρωμαίους 10:4. (Rómverjabréfið 7:6) Með því að iðka trú á fórnardauða Jesú, sem batt enda á lögmálið og opnaði leiðina fyrir staðfestingu hins boðaða ‚nýja sáttmála,‘ þá áttu þeir í vændum að öðlast réttláta stöðu frammi fyrir Jehóva. — Jeremía 31:31-34; Rómverjabréfið 10:4. |
2:15) Με αυτόν τον τρόπο, έχουν “φέρει πολλούς”, στην πραγματικότητα εκατομμύρια, σε δίκαιη υπόσταση ενώπιον του Ιεχωβά. —Διαβάστε Δανιήλ 12:3. 2:15) Með þessum hætti hafa þeir hjálpað milljónum manna að eignast náið samband við Jehóva. – Lestu Daníel 12:3. |
Επίσης, ενδιαφερόταν για την υπόστασή του ενώπιον του Ιεχωβά και το απέδειξε αυτό με την πιστή πορεία της ζωής του. Það skipti hann einnig miklu máli að Jehóva liti á hann með velþóknun og hann sýndi það með því að vera honum ávallt hlýðinn. |
(Ησαΐας 34:8, ΜΝΚ· 43:9-12) Δεν εξαρτάται από τη μαρτυρία τους για να αποδείξει τη θεϊκή του υπόσταση και τη νόμιμη κυριαρχία του. (Jesaja 34: 8; 43: 9-12) Hann er ekki háður vitnisburði þeirra til að sanna guðdóm sinn og réttmætt drottinvald. |
Η δίκαιη υπόστασή τους θα σημάνει επίσης επιβίωση γι’ αυτούς όταν τα ‘ερίφια’ απέλθουν σε ‘αιώνια αποκοπή’. Réttlát staða þeirra merkir líka líf fyrir þá þegar „hafrarnir“ fara til „eilífrar glötunar“ eða afnáms. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu υπόσταση í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.