Hvað þýðir yönetim í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins yönetim í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota yönetim í Tyrkneska.
Orðið yönetim í Tyrkneska þýðir ríkisstjórn, stjórn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins yönetim
ríkisstjórnnoun Gerçek bir yönetimi olan ve yeryüzünün belirli bir bölgesinde yaşayan Edom ulusu önceden söylendiği gibi zamanla yok oldu. Edómítar liðu undir lok sem þjóð með ríkisstjórn og þegnum búsettum á ákveðnu landsvæði. |
stjórnnoun Sonuçlarının, insan yönetiminin Tanrı’dan bağımsız olarak başarılı olup olamadığını şüpheye yer bırakmadan göstereceğini biliyordu. Hann vissi að niðurstaðan myndi taka af allan vafa um að stjórn manna óháð Guði gæti ekki heppnast. |
Sjá fleiri dæmi
Üstelik, Yöresel İnşa Heyetinin yönetimi altında çalışan gönüllüler de ekipler halinde, tapınmada kullanılacak güzel ibadet salonları inşa etmek üzere zamanlarını, güçlerini ve teknik yöndeki becerilerini gönüllü olarak kullanıyorlar. Undir umsjón svæðisnefnda um byggingarmál gefa hópar sjálfboðaliða líka fúslega af tímum sínum, kröftum og kunnáttu til að byggja hentug samkomuhús til tilbeiðslu. |
19 Yehova, insanların çektiği tüm acıların tek çaresinin gökteki Krallık yönetimi olduğunu, sonun bu vaktinde hizmetçilerinin tüm yeryüzünde ilan etmelerini Oğlu aracılığıyla emretti. 19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. |
Bu ülkeyi yıkıma sürükleyen tembel, kafasız yönetimin bir örneğini oluşturuyorsunuz! Þú ert dæmigerður fyrir þá leti og þann ófrumleika sem er að koma landinu á kaldan klaka! |
35 Ve öyle oldu ki Amalikiyalılar’dan özgür yönetimi korumak ve özgürlük davasını desteklemek üzere antlaşma yapmak istemeyen kim varsa, onları ölüme mahkûm etti; ve özgürlük antlaşmasını reddedenler azdı. 35 Og svo bar við, að hann lét taka af lífi hvern þann Amalikkíta, sem ekki vildi gjöra sáttmála um að styðja málstað frelsisins, svo að þeir gætu varðveitt frjálsa stjórn. En það voru aðeins fáir, sem höfnuðu frelsissáttmálanum. |
Yönetim Kurulu, temsil heyetleri, gezici gözetmenler, ihtiyarlar kurulları, cemaatler ve müjdeciler Tanrı’nın teşkilatının yeryüzündeki kısmını oluşturur (15/4, sayfa 29). Hið stjórnandi ráð, deildar- nefndir, farandumsjónarmenn, öldungaráð, söfnuðir og einstakir boðberar. – 15. apríl, bls. |
2 Tarihçi Josephus eşsiz bir yönetimden söz ederek şunları yazdı: “Bazı insanlar üstün siyasal yetkiyi monarşilere, diğerleri oligarşilere ve başkaları da halka emanet etmiştir. 2 Sagnaritarinn Jósefus minntist á einstakt stjórnarfar er hann sagði: „Sumar þjóðir hafa falið konungi æðsta stjórnvald, sumar fámennum hópi manna og sumar fjöldanum. |
Böylece 40 yılı aşkın bir süre boyunca giderek artan ışık sayesinde, hem ihtiyarların hem de şimdi hizmet-yardımcıları denen hizmetçilerin Yönetim Kurulu vasıtasıyla “sadık ve basiretli köle” tarafından tayin edilmeleri gerektiği açıklık kazandı. Með vaxandi ljósi á 40 ára tímabili varð ljóst að bæði öldungar og djáknar, nú kallaðir safnaðarþjónar, skyldu útnefndir af ‚hinum trúa og hyggna þjóni‘ fyrir milligöngu hins stjórnandi ráðs. |
Sen projeleri yönet, ben de hapishaneyi. Ūú stjķrnar framkvæmdum, ég fangelsinu. |
1 Haziran 1992 tarihli Kule dergisi, Ezra’nın günlerindeki Netinimler gibi, çoğunlukla “başka koyunlar” sınıfından seçilmiş biraderlerin, Yönetim Kurulunun bu heyetlerine yardım etmekle görevlendirildiklerini duyurdu.—Yuhanna 10:16; Ezra 2:58. Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58. |
Sonuçta, basın, toplantı, inanç ve konuşma özgürlükleri, keyfi tutuklamadan veya tacizden korunma ve adil yargılanma hakkı gibi medeni hakları koruyacak veya çiğneyecek olan –iktidara ne şekilde gelmiş olursa olsun– baştaki yönetimdir. Þegar öllu er á botninn hvolft er það ríkjandi stjórn, hvernig sem hún komst til valda, sem getur annaðhvort stuðlað að eða tálmað borgararéttindum eins og málfrelsi, trúfrelsi, prentfrelsi, fundafrelsi, og tryggt að þegnarnir sæti ekki ólöglegum handtökum og áreitni og hljóti réttláta málsmeðferð. |
(Süleymanın Meselleri 15:3) Tanrı’nın, insan yönetimine izin veriyor olması bu yönetimlerin yolsuzluklarını görmezlikten geldiği anlamına gelmez; bizden de bunu yapmamızı beklemez. (Orðskviðirnir 15:3) Þó að hann umberi stjórn manna þýðir það ekki að hann látist ekki sjá spillingu hennar; hann ætlast ekki heldur til þess af okkur. |
(Mezmur 2:1-9) O zaman Tanrı’nın adaletli hükümeti tek yönetim olarak doğruluğu seven insan toplumunu sonsuza dek yönetecek.—Daniel 2:44; Vahiy 21:1-4. (Sálmur 2: 1-9) Réttlát stjórn Guðs stendur ein eftir og ríkir að eilífu yfir réttlátu mannfélagi. — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 21: 1-4. |
• Yönetim Kurulunun üyeleri hangi heyetlerde hizmet eder? • Í hvaða nefndum sitja bræðurnir sem skipa hið stjórnandi ráð? |
Üstelik o zaman sadece tek bir yönetim olacak: Tanrı’nın Krallığı (Vahiy 11:15). (Opinberunarbókin 11:15) Hvernig mun ríki Guðs útrýma ranglætinu? |
Yönetim Kurulunun Öğretim Heyeti gözetiminde, teşkilatta sorumlu konumlardaki biraderlere eğitim sağlayan başka kurslar da yapılmaktadır. Fræðslunefnd hins stjórnandi ráðs hefur umsjón með öðrum skólum sem eru ætlaðir bræðrum í ábyrgðarstöðum í söfnuðinum. |
O ‘KRALLARIN KRALI VE RABLERİN RABBİ’ sıfatıyla, Babasına muhalefet eden görünür veya görünmez ‘her yönetimi, her hükümranlığı, her gücü ortadan kaldırmakla’ yetkilendirilmişti. Hann er „konungur konunga og Drottinn drottna“ og hefur sem slíkur umboð til að ‚gera að engu sérhverja tign, sérhvert veldi og kraft‘ — sýnilegt og ósýnilegt — sem setur sig upp á móti föður hans. |
Daha sonra Yönetim Kurulundan Guy Pierce “Yehova’nın İyiliğine Karşılık Verin” temalı bir konuşma yaptı. Næstur steig í ræðustól Guy Pierce sem situr í hinu stjórnandi ráði. Ræðan nefndist: „Breytið í samræmi við gæsku Jehóva.“ |
Yehova’nın Şahitlerinin Yönetim Kurulu Hið stjórnandi ráð votta Jehóva |
Bir Yönetim Kuruluna Hesap mı Veriliyor? Ábyrgir gagnvart stjórnandi ráði? |
Fakat milyonlarca insan, O’nun Krallığının yönetimi altında yeryüzünde sonsuza dek yaşamak için kesin bir ümide sahiptir (Vahiy 5:10). En milljónir annarra hafa þá öruggu von að fá að lifa að eilífu á jörðinni sem þegnar ríkis hans.—Opinberunarbókin 5:10. |
Bazıları yönetimi ele geçirdiğimizi söyleyerek insanı sinirlendiriyorlar. Sumir hér verđa fúlir og tala um yfirgang. |
Bir de, buradaki işiniz bitince yönetimden onun için bir öncelik talebi var efendim. Þegar þú ert búin hér, herra, er forgangsbeiðni um hann frá yfirstjórninni. |
Bazıları tek bir cemaatte hizmet eder; başkaları seyahat eden nazırlar olarak birçok cemaate hizmet eder; başkaları Temsil Heyeti üyeleri olarak ülke çapında hizmet verir; başkaları Yönetim Kurulunun çeşitli heyetlerine doğrudan yardım ederler. Sumir þjóna einum söfnuði, aðrir þjóna mörgum söfnuðum sem farandumsjónarmenn, sumir sitja í deildarnefndum og þjóna heilum löndum og aðrir aðstoða ýmsar nefndir hins stjórnandi ráðs. |
Böylece bu Krallığın Sahibi, yönetim hakkındaki bu dileği çok uzun zamandan beri dinliyor. Höfundur þessa ríkis hefur því hlustað á bænina mjög lengi. |
Eski bir silah tüccarı ve Saberling Edüstri'nin yönetim kurulu başkanı. Hann er fyrrum vopnasali og forstjķri Saberling-samsteypunnar. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu yönetim í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.