Hvað þýðir yırtık í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins yırtık í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota yırtık í Tyrkneska.
Orðið yırtık í Tyrkneska þýðir rifa, kljúfa, tuskulegur, tötralegur, rífa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins yırtık
rifa(tear) |
kljúfa(split) |
tuskulegur(ragged) |
tötralegur(tattered) |
rífa(rip) |
Sjá fleiri dæmi
İsa sonra şu örneklemeleri verdi: “Hiç kimse eski esvaba yeni kumaş parçası dikmez; yoksa yeni yama eski kumaştan koparır, ve yırtık daha kötü olur. Síðan segir Jesús þessa líkingu: „Enginn lætur bót af óþæfðum dúk á gamalt fat, því þá rífur bótin út frá sér og verður af verri rifa. |
Ben de naylon çorabı yırtık tek anneyim. Ég er eina mamman í rifnum sokkabuxum. |
Bunlar ayrıca, darbe karşılayıcıları, denge ağırlıkları, yırtık önleme mekanizmaları gibi kanadın aerodinamiğini artıran daha başka birçok küçük fakat çok etkin araçları da bünyelerinde bulundururlar.” Þeir eru með innbyggðum höggdeyfum, mótvægi, ripstop mechanisms og mörgum öðrum einföldum en snilldarlega áhrifaríkum búnaði sem allur eykur loftaflfræðilega eiginleika flughæfni áhrifamátt vængsins.“ |
Paramparçalar, yırtık pırtıklar, aynı şekilde tavırları da öyle. Ūær eru massađar, stæltar og líta ansi stķrt á sig. |
Grete, " Gregor yine karanlıkta iken kadınlar tarafından yakın birbirine karışmış ise yırtık veya çok gözlü kuru, masada baktı. Grete, " og þegar Gregor var aftur í myrkrinu, en nálægt því konurnar blandað tár eða, alveg þurr eyed, starði á borðið. |
Yoğun çalışan yaklaştı, Basamaklar, kapı, şiddetli açık itti, ve Marvel oldu ağlayan ve dağınık, şapkasını gitti, aceleye açık yırtık paltosunu boyun, bir konvulsif açın ve kapıyı kapatmaya çalıştı. Fótspor nálgast, gangi þungt var hurðin ýtt opinn kröftuglega, og Marvel, grátur og disheveled, húfu hans farinn, háls kápu rifnum opið, hljóp inn, gerði a convulsive snúa, og reyndi að loka dyrunum. |
Rapor Assange'ın ve iki kadının ifadesini ve şaşırtıcı bir biçimde yırtık bir prezervatifin fotoğrafını içeriyordu. Ūar á međal var vitnisburđur Assange, kvennanna tveggja, og, merkilegt nokk, mynd af rifnum smokki. |
Yolcu tarafındaki yırtık ama beni gideceğim yere götürüyor. Farūegasætiđ er rifiđ, en hann kemur mér á milli stađa. |
Unutmayın, yırtın, dönün ve vurun! Muniđ, tækliđ hana, kljúfiđ hana og lemjiđ hana! |
Her yeri yırtık pırtık. En hún er međ rifur. |
Ben yırtık çorap giyen tek çocuğum! Ég er eini krakkinn í rifnum sokkum! |
İngiliz din adamına kötü oldu ve o hemen hemen hepsi aynı yaş ve beş çocuk babasıydı yırtık pırtık elbiseler giyerdi ve her zaman her oyuncaklar kavga ve kapkaç diğer. Enska clergyman var fátækur og hann átti fimm börn næstum öll á sama aldri og þeir leið shabby klæði og voru alltaf ósáttir og snatching leikföng frá hverju öðrum. |
Onlar, Gilgal’daki İsrail’in ordugâhına azık olarak sadece kuru ve küflü ekmek, yırtık pırtık eskimiş çuval ve şarap tulumları taşıyan, yıpranmış ve yamalı çarık ile esvaplar giyen adamlar gönderdiler. Þeir sendu menn til herbúða Ísraels í Gilgal með hart brauð, sem komið var í mola, gamla sekki og rifna vínbelgi og klæddust auk þess gömlum fötum og bættum skóm. |
Küçük bir yırtık boyandı. Allir voru dálítið tár lituð. |
19 Ve Moroni bu sözleri söyledikten sonra, halkın arasına çıkarak, herkes o giysi parçası üzerine yazmış olduğu yazıyı görsün diye giysisinin yırtık parçasını havada sallayarak yüksek sesle bağırıp şöyle dedi: 19 Og þegar Moróní hafði mælt þessi orð, hélt hann út meðal fólksins og veifaði hinum afrifna aklæðisbút sínum hátt á loft, svo að allir gætu séð það, sem hann hafði letrað á hinn afrifna bút, og hrópaði hárri röddu og sagði: |
Yırtık pırtık ‘esvaplar’ yerine Yehova’nın alçakgönüllü hizmetçileri olarak, yeni şahsiyeti giyip kendilerini tanıtan yeni bir kimlikle, Şeytan’ın dünyasından çıkmak için uzun bir yol katettiler.—Yuhanna 14:6; 17:11, 14, 16; Efesoslular 4:22-24. Þeir hafa tekist á hendur hina löngu ferð frá heimi Satans til að geta skipt á slitnum ‚klæðum‘ og nýjum sem einkenna þá sem auðmjúka þjóna Jehóva, íklædda nýja persónuleikanum. — Jóhannes 14:6; 17:11, 14, 16; Efesusbréfið 4:22-24. |
Krupička şunları yazıyor: “Yırtık pırtık hapishane giysileriyle sabahın erken saatlerinden beri orada duruyorlardı. Krupička segir: „Þeir höfðu staðið þar í tötralegum fangafötunum frá því snemma um morguninn. |
Kliniğe tekrar gideceğiz... ama yırtık olmadığını zaten söylediler Við förum aftur á sjúkrahúsið en þeir hafa þegar sagt að ekkert sé rifið |
13 Ve miğferini takındı ve göğüs zırhını ve kalkanlarını giyinerek silahını beline kuşandı; ve ucunda yırtık giysisi olan direği aldı (ve ona Özgürlük Hakkı adını verdi) ve yere kapanıp bütün gücüyle Tanrısına ülkeye sahip çıkacak bir tek Mesih’e İnananlar topluluğu kalıncaya dek kardeşlerinin üzerinden özgürlük bereketini eksik etmemesi için dua etti. 13 Og hann setti á sig hjálminn, brynjuna og armhlífarnar og girti vopn sín um lendar sér. Og hann tók stöngina, sem klæðisbúturinn var festur á (og hann kallaði það frelsistákn), og hann laut til jarðar og bað heitt til Guðs um það, að blessun lýðfrelsisins mætti hvíla yfir bræðrum sínum, meðan enn væri til hópur kristinna manna, sem ætti landið — |
Lastikler: Herhangi bir çatlak, yırtık, balon veya başka bir hasar var mı? Eru sjáanlegar nokkar skemmdir á hjólbörðum? |
İsa’nın takipçisi bir genç kız okula giderken o zamanlar çok tutulan, yırtık kot modasına uymak istedi. Kristna stúlku langaði til að vera í rifnum gallabuxum í skólanum eins og þá var í tísku. |
Sağ omuz yırtık yama nüfuz mum ışığı ray, sol kaburga altında ışık üçgeni. A geisli af kerti birtu rúms rifið plástur á hægri öxl, gerði þríhyrningur ljóss undir vinstri rifbeinin. |
Her iki baldırın iç tarafında belirgin çürük ve yırtık. Marblettir og flakandi sár á báđum innanverđum lærum. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu yırtık í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.