Hvað þýðir 예의 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 예의 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 예의 í Kóreska.
Orðið 예의 í Kóreska þýðir þú-veist-hver. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 예의
þú-veist-hver
|
Sjá fleiri dæmi
일부 문화권에서는 손윗사람이 원하지 않는 한, 그의 이름을 부르는 것을 예의에 어긋난다고 생각한다. Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. |
또한 프로그램 중에 이야기를 하거나 문자 메시지를 주고받거나 무언가를 먹거나 불필요하게 복도를 돌아다니지 않음으로 예의를 잘 지킬 수 있습니다. Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir. |
그리스도인 예의가 있다면 우리는 연사에게 주의를 집중함으로 연사와 연사가 전달하는 성서에 근거한 소식에 합당한 존중심을 나타내게 될 것입니다. Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli. |
그 대표자는 그러한 운전자들을 가리켜 “운전은 능숙하나 예의 없는 운전자”라고 말합니다. Hann kallar þá „góða bílstjóra en afleita ökumenn.“ |
1910년대의 여호와의 증인은 즉시 예의 주시하였다. Vottar Jehóva voru þegar komnir í viðbragðsstöðu á þeim áratug. |
(빌립보 1:27) 그러므로 집회에 참석할 때 예의를 나타내며 다른 사람에게 사려 깊게 행하도록 노력합시다. 1:27) Við skulum þess vegna leitast við að vera háttvís og tillitssöm þegar við sækjum samkomur. |
□ 그리스도인 예의는 세상의 예의 및 에티켓과 어떻게 다릅니까? □ Í hverju eru kristnir mannsiðir og heimsins mannasiðir ólíkir? |
이처럼 예의에 대한 관심이 되살아났다는 점이, 공식 정찬에서 포크를 사용하는 법에서부터 오늘날의 복잡하고 급속히 변하는 사회 관계와 가족 관계에서 누군가에게 말을 건네는 법에 이르기까지 온갖 것에 관한 책, 편람, 조언 칼럼, TV 대담 등이 급격히 증가하고 있다는 사실에 나타나 있습니다. Þessi nýkviknaði áhugi á góðum mannasiðum birtist í fjölda bóka, greina, lesendabréfa, námskeiða og sjónvarpsþátta um allt frá því hvers konar gaffal skuli nota í veislu til þess hvernig skuli ávarpa fólk við hinar síbreytilegu aðstæður þjóðfélags og fjölskyldutengsla. |
그렇게 해야만 상황을 예의 주시하고 있는 사람들이, 많은 사람들이 그랬던 것처럼 사기꾼들에게 속지 않을 것이기 때문입니다. Af því að þannig gátu glöggir einstaklingar varað sig á svindlurum sem margir létu vissulega blekkjast af. |
(신명 6:7) 그렇게 하는 것은 온화하고 건전한 가정 분위기를 만들어 내며, 그런 분위기는 자녀를, 도움을 주고 관심을 기울이는 예의 바른 성인으로 자라도록 양육하는 데 큰 영향을 미칠 것입니다. Mósebók 6:7) Sé þessum leiðbeiningum fylgt skapar það heilbrigt og ástríkt andrúmsloft á heimilinu sem hefur mikla þýðingu til að börnin geti verið hjálpsamir, umhyggjusamir og vel siðaðir einstaklingar þegar þau vaxa úr grasi. |
2 우리는 모든 면에서 예의를 나타낼 필요가 있는데, 그러한 예의 가운데는 예절 바름, 사려 깊음, 친절, 공손함, 재치가 포함됩니다. 2 Við þurfum að sýna allar hliðar góðra mannasiða, þar með talin kurteisi, tillitssemi, vinsemd, háttvísi og nærgætni. |
예의를 지키면 반대하는 사람의 태도가 누그러질 수 있다는 것을 보여 주는 사례를 들어 보십시오. Nefndu dæmi sem sýnir að kurteisi getur mildað þá sem eru okkur andsnúnir. |
예의에 관한 이 본연의 느낌에 역행하는 ‘이스라엘’인은 동성애에 이르게 될 수 있었다. Breytti Ísraelsmaður gegn þessari innri vitund um hvað sé viðeigandi hefði það getað leitt til kynvillu. |
6 예의는 보통 생활상의 좀더 섬세한 접촉을 하는 가운데 존중되는 것이므로 사람들은 서두를 때 쉽사리 예의를 잊어버리며—요즈음에는 대부분의 사람이 거의 언제나 서두르는 것 같습니다. 6 Góðir mannasiðir eru yfirleitt taldir tilheyra hinum fínni dráttum lífsins og því gleymast þeir auðveldlega þegar fólk er að flýta sér — og flestir virðast stöðugt vera að flýta sér nú til dags. |
그렇기 때문에 일부 사람들이 생각할지 모르는 것과는 반대로 예의는 가정에서 중요한 자리를 차지해야 합니다. Þess vegna ber einnig að leggja áherslu á góða mannasiði heima fyrir — ólíkt því sem sumir halda. |
우리의 예의가 어떻게 생활의 모든 부면에 영향을 미칩니까? Hvernig snerta mannasiðir okkar allar hliðar tilverunnar? |
(시 15:1, 신세 참조; 마태 18:20) 당신은 왕국회관에 올 때 예의 바른 손님입니까? (Sálmur 15:1; Matteus 18:20) Ert þú góður gestur þegar þú kemur í Ríkissalinn? |
우리의 옷차림과 몸단장에는 여호와 하느님의 종들에게 어울리는 예의와 품위가 늘 반영되어야 합니다. Klæðnaður okkar og útlit ætti alltaf að endurspegla þá sæmd og virðingu sem hæfir þjónum Jehóva Guðs. |
예의를 지키신 예수의 본을 따르면 어떻게 인간관계가 나아집니까? Hvernig getum við átt enn betri samskipti við aðra ef við líkjum eftir kurteisi og nærgætni Jesú? |
14 그러나 일부 사람들이 예의를 좀더 의식하게 되는 이유는 무엇입니까? 14 En hver er orsök þessa áhuga margra á góðum mannasiðum? |
모든 사람의, 아직 그의 다리가 모든 사람의를 탁월한하고, 손, 발, 그리고 몸 - 그들의 이야기되지 않을 수 있지만, 아직 그들이 과거 비교입니다 그는 예의의 꽃 아니에요 - 하지만 난 양고기로 그를처럼 부드러워 보증 겁니다. -- 네 가지 방법을 가서, 하층 계급의 여자를, 하나님을 제공. Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði. |
2 이 예의 의미를 이해하겠습니까? 2 Skilurðu kjarna þessarar líkingar? |
5 예수 그리스도는 아버지에게 많은 것을 배울 때 예의도 배우셨습니다. 5 Jesús Kristur lærði margt af föður sínum, meðal annars nærgætni og kurteisi. |
그것은 중반 공중에 잠시 걸려 다리를 저는 weirdly 날았, 완전하고 예의 바른 서서 자체 buttoning, 그의 의자에 앉으 셨다. It hékk haltra í smá stund um miðjan loft, fluttered weirdly, stóð fullur og decorous buttoning sig og settist í stólinn hans. |
2 여호와의 증인은 예의 바른 사람들로 알려져 있다. 2 Vottar Jehóva eru þekktir fyrir góða mannasiði. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 예의 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.