Hvað þýðir yazık í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins yazık í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota yazık í Tyrkneska.

Orðið yazık í Tyrkneska þýðir þv%C3%AD miður, því miður, þad var synd, synd, vorkunn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins yazık

þv%C3%AD miður

því miður

(alas)

þad var synd

(alas)

synd

(pity)

vorkunn

(pity)

Sjá fleiri dæmi

Ne yazık ki, moralim çok bozuk
Ég er því miður í vondu skapi
Ne yazık ki bu küçük köşklerin çoğu, zamanın tahribatına dayanamamış, ya da bunların değerini bilmeyen insanların eliyle yok edilmiş.
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra.
Ne yazık ki evrenin, olayların akışını düzeltme yöntemi vardır.
Alheimurinn, því miður, hefur sínar aðferðir við að viðhalda gangi lífsins.
Bir kriz yaklaşıyordu. Bu nedenle Yehova, “Efraim sarhoşlarının gurur tacına . . . . ne yazık (vay)” beyanını yaptı.
Hættuástand var í aðsigi og það var þess vegna sem Jehóva sagði: „Vei hinum drembilega höfuðsveig drykkjurútanna í Efraím.“
Ne yazık ki onu yoğun bakımda tutmak zorundayız.
Ūví miđur höfum viđ ūurft ađ gefa henni sterk lyf.
9 İnsan ilişkilerinde böyle bir iki yüzlülük varsa çok yazık, fakat bu Yehova’ya arz edilen tapınmaya yansırsa, felakete yol açar.
9 Slík hræsni í mannlegum samskiptum er nógu sorgleg, en þegar hún kemur inn í tilbeiðsluna á Jehóva veldur hún ógæfu.
Ancak ne yazık ki bazı yetişkinler çocuklarla cinsel ilişkiye girmek istiyor.
Því miður er til fullorðið fólk sem vill hafa kynmök við börn.
Ne yazık ki, diğer oğlumuz, onu yönelttiğimiz hakikat yolunda devam etmedi.
Því miður hefur hinn sonur okkar ekki haldið sér á þeirri kristnu braut sem við beindum honum inn á.
Ne yazık ki, bir kişi için iyi sonuç veren bir uygulama başka biri için etkisiz olabilir.
Því miður er oft gagnslaust fyrir einn það sem öðrum reynist vel.
" Ne yazık ki beklemeli Akşam yemeğini yarın yemelisiniz
" Ūiđ ūurfiđ ađ bíđa Og borđa kvöldmat á morgun
Ne yazık ki bu dünyada birçok kişi evliliği hafife alıyor.
Það er algengt í þessum heimi að hjónabandið sé ekki tekið mjög alvarlega.
4 Ne yazık ki, İsa’nın önceden bildirdiği gibi, sıkıntı bazılarının sürçmesine neden oluyor ve İsa’nın takipçilerinin cemaatiyle ilişkilerini kesiyorlar.
4 Því miður bregðast sumir þegar þrenging verður og hætta að hafa samband við kristna söfnuðinn eins og Jesús sagði fyrir.
Ne yazık ki, her yıl binlerce kişi ahlaksızlığa yenik düşüyor.
Því miður gerast þúsundir manna sekar um siðleysi ár hvert.
Şişenin içinde çok kuvvetli bir asit vardı! Ne yazık ki küçük Owen öldü.
Í flöskunni var sterk sýra og því miður dó Owen litli.
15 Ne yazık ki, ilk ana babamız Yönetici olarak Tanrı’ya ihtiyaçları olmadığına karar verdiler ve O’ndan bağımsız olarak yaşamayı seçtiler.
15 Til allrar óhamingju tóku fyrstu foreldrar okkar þá ákvörðun að hafna Guði sem stjórnanda og völdu að lifa óháð honum.
Ne yazık ki, Aroldo’nun annesine kanser teşhisi kondu.
Því miður greindist móðir Aroldo með krabbamein.
Bu vermedi HEMŞİRE yaptım, ne yazık ki gün yaptım!
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Það gerði, gerði það, því miður daginn, það did!
Ne yazık ki dünya çapında Vicente gibi milyonlarca insan, umutsuz bir yoksulluğun pençesindedir.
Því miður lifa milljónir manna um allan heim við sára fátækt eins og Vicente.
Örneğin, bir tekerlekli sandalye her zaman kabul edilir, fakat ne yazık ki rehber köpekleri için durum her zaman böyle değil.
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan.
Ama ne yazık ki bana kim söyleyebilir.
En því miður segja mér hver.
Ne yazık ki insanların çoğu cinlerin etkisinin farkında değil (2. Kor.
12:9) Því miður er meirihluti mannkyns blindur fyrir áhrifum illu andanna. — 2. Kor.
Çok yazık.
Ūađ var Ieitt.
(Matta 22:37-39) Ne yazık ki, bütün çocuklar sorumlu yetişkinler haline gelmiyorlar.
(Matteus 22:37-39) Því miður verða ekki öll börn ábyrgir einstaklingar þegar þau vaxa úr grasi.
(Süleymanın Meselleri 29:2) Tarih boyunca insanlar birçok yönetim şekli denemiştir, fakat ne yazık ki, yöneticilerinden gelen baskı nedeniyle sık sık ‘ah çekmişlerdir.’
(Orðskviðirnir 29:2) Frá því að sögur hófust hafa menn reynt alls konar stjórnir. Því miður hafa þeir oft ‚andvarpað‘ undan kúgun valdhafanna.
Boşa harcamak yazık olur.
Ūađ er skömm ađ sķa ūeim.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu yazık í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.