Hvað þýðir yağmur ormanı í Tyrkneska?
Hver er merking orðsins yağmur ormanı í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota yağmur ormanı í Tyrkneska.
Orðið yağmur ormanı í Tyrkneska þýðir regnskógur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins yağmur ormanı
regnskógurnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Kameruna uçarak havadan atlayacak...... ve Mazon Yağmur Ormanı boyunca malzeme indirme bölgenize yüzeceksiniz Þið stökkvið út yfir Kamerún og látið ykkur svífa að útjaðri Mazon- regnskóganna |
Karınca ve ağaç arasındaki bu ilişki, Phil Agland ve Michael Rosenberg tarafından hazırlanan African Rainforest: Korup (Afrika Yağmur Ormanı: Korup) adlı bir televizyon belgeselinin bir kısmı olarak Kamerun’daki yağmur ormanı Korup’ta filme alındı. Samband mauranna og trésins var kvikmyndað í Korup, regnskógi í Kamerún, sem hluti heimildarkvikmyndar Phils Aglands og Michaels Rosenbergs, African Rainforest: Korup. |
Ormanda yaban hayat kaşifleri için yağmurun altında ağaç kesen iyi kalpli yaşlı bir oduncu yaşıyormuş. Hér í ūessum skķgi var ljúfur skķgarhöggsmađur ađ höggva viđ í rigningunni fyrir hķp af ķbyggđakönnuđum. |
Çernobil’de, 1970’lerde başmühendis yardımcılığı yapan Grigori Medwedew, Burned Souls adlı kitabında durumu şöyle anlatıyor: “Bulut, reaktör alanıyla kasaba arasında sınır oluşturan karşı taraftaki küçük çamlık araziye doğru sürüklenip bu küçük ormanı radyoaktif kül yağmuruyla kapladı.” Grígori Medvedev, aðstoðaryfirverkfræðingur við Tsjernobyl á áttunda áratugnum, segir í bók sinni Burned Souls: „Geislaskýið barst yfir lítið furuskógræktarsvæði milli kjarnakljúfsins og bæjarins og þakti skóginn geislavirkri ösku.“ |
14 İşaya, resim veya heykel yapanların Yehova’nın yarattığı doğal süreçlere ve maddelere tamamen bağımlı olduklarını göstermeye devam ediyor: “Kendisi için erz ağaçları keser, ve palamut ve meşe ağaçları alır, ve orman ağaçları arasında kendisi için bir ağaç seçer; çam ağacı diker ve yağmur onu büyütür. 14 Jesaja heldur áfram og bendir á að skurðgoðasmiðirnir séu algerlega háðir gangi náttúrunnar og þeim efnum sem Jehóva skapaði: „Hann heggur sér sedrustré, tekur steineik eða eik og velur um meðal skógartrjánna. |
Bu korkunç sonuçlardan bazıları şunlardır: Asit yağmurları, yerkürenin ısınması, ozon tabakasının delinmesi, çöplerin çoğalması, zehirli atık yığınları, bitki ve böcekleri öldüren tehlikeli ilaçlar, nükleer artıklar, petrolün ve arıtılmamış lağım sularının denize dökülmesi, hayvan ve bitki türlerinin yok olması, ölü göller, yeraltı sularının kirletilmesi, ormanların yok edilmesi, toprağın kirletilmesi, toprağın ürün ekilecek tabakasının aşınması ve ağaçlara, ürünlere olduğu kadar insan sağlığına da zarar veren kirli hava. Sýruregn, upphitun jarðar, göt í ósonlaginu, yfirfullir sorphaugar, eitruð úrgangsefni, hættuleg jurta- og skordýraeitur, kjarnorkuúrgangur, olíuslys, óhreinsað skolp, tegundir í útrýmingarhættu, dauð stöðuvötn, mengað grunnvatn, eyðing skóga, mengaður jarðvegur, glötuð gróðurmold og loftmengun sem spillir trjám, uppskeru og heilsu manna eru nokkur af hryðjuverkunum sem af hljótast. |
Við skulum læra Tyrkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu yağmur ormanı í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.
Uppfærð orð Tyrkneska
Veistu um Tyrkneska
Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.