Hvað þýðir xi măng í Víetnamska?
Hver er merking orðsins xi măng í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota xi măng í Víetnamska.
Orðið xi măng í Víetnamska þýðir sement, Sement. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins xi măng
sementnoun |
Sement
|
Sjá fleiri dæmi
Tường đều có xi măng xung quanh. Allt í kring eru steinsteyptir veggir. |
Ngoài ra, tôi còn thấy những nhà vệ sinh bằng thiếc được dựng trên các tấm xi măng. Útikamrar úr gljáandi blikki stóðu á steyptum hellum. |
Hồ là một hỗn hợp gồm các thành phần như cát, xi măng và nước. Steypa er blanda af sandi, sementi og vatni. |
Ông nói về kinh nghiệm này: “Một tạ gỗ được cân với các khối xi măng: 4.535 kilôgram—năm tấn. Hann sagði um þá upplifun: „Trésleði var hlaðinn steinsteypu klumpum: Tæpum 5.000 kílógrömm að þyngd. ... |
Hộp đựng các vật này được làm bằng cách ghép những phiến đá đặt cạnh nhau bằng một loại xi măng nào đó. Kista sú, sem þetta var í, var gerð á þann hátt, að steinar voru lagðir saman í einhvers konar steinlím. |
11 Và nhờ vậy mà dân chúng ở xứ phía bắc mới có thể xây cất nhiều thành phố bằng gỗ và xi măng. 11 Og þannig gjörðu þeir fólkinu í landinu í norðri kleift að reisa margar borgir, bæði úr timbri og steinsteypu. |
Tôi nghĩ tới họ và những người hàng xóm của họ chạy đi tìm kiếm sự an toàn ở ngôi giáo đường bằng xi măng của chúng ta. Ég sá fyrir mér fólkið og nágranna þess flýja í okkar steinsteyptu kirkjukapellu til skjóls. |
Ví dụ, trong quá trình đúc bê tông, để đạt được sức mạnh tối đa thì phải sử dụng chính xác số lượng cát, sỏi, xi măng, và nước. Sem dæmi þarf nákvæmlega rétt magn af sandi, steinum, sementi og vatni í steinsteypu til að ná hámarks styrkleika. |
Ý tưởng cứu nhân loại của bố là xây một cái hộp xi măng khổng lồ, cho mọi người vào trong đó, và cầm súng đợi ở cửa cho đến lúc mọi người già và chết hết. Pabbi vill bjarga mannkyninu með því að troða öllum í stóran steypukassa og bíða vopnaður við dyrnar þar til við deyjum úr elli. |
7 Và chẳng còn bao nhiêu rừng cây trong xứ, tuy nhiên những người dân đến định cư ở đây rất thành thạo về cách xử dụng xi măng nên họ đã xây nhà xi măng để trú ngụ. 7 En þar sem í landinu var aðeins lítið timbur að finna, urðu þeir, sem þangað fóru, mjög lagnir við að vinna úr steinsteypu. Þess vegna reistu þeir hús úr steinsteypu, og í þeim bjuggu þeir. |
Nhiều người trong số các ngôi làng của Lưỡng Hà được xây dựng gạch cũ của một rất tốt chất lượng, thu được từ những tàn tích của Babylon, và xi măng vào chúng cũ và có lẽ khó khăn hơn vẫn còn. Margar af þeim þorpum Mesópótamíu eru byggð úr notuðum múrsteinum um mjög gott gæði, úr rústir Babýlon, og sement á þeim er eldri og sennilega erfiðara enn. |
Ngoài ra, những người chỉ trích còn tuyên bố rằng việc sử dụng xi măng, như được mô tả trong Sách Mặc Môn, vượt quá khả năng chuyên môn kỹ thuật của những người Mỹ thời ban đầu này—cho đến khi các cấu trúc xi măng được tìm thấy ở châu Mỹ xưa. Gagnrýnendur staðhæfðu að auki að notkun á steypu, eins og lýst er í Mormónsbók, væri ofar tæknigetu hinna fornu íbúa Ameríku, þar til steypubyggingar fundust í Ameríku til forna. |
Nhiều dân Nê Phi di cư lên xứ phía bắc—Họ xây cất nhà cửa bằng xi măng và lưu giữ nhiều biên sử—Hằng chục ngàn người được cải đạo và chịu phép báp têm—Lời của Thượng Đế dẫn dắt con người tới sự cứu rỗi—Nê Phi, con trai của Hê La Man, ngồi vào ghế xét xử. Margir Nefítar flytja til landsins í norðri — Þeir byggja hús úr steinsteypu og skrá margar heimildir — Tugir þúsunda snúast til trúar og láta skírast — Orð Guðs leiðir menn til sáluhjálpar — Nefí, sonur Helamans, sest í dómarasætið. |
Barnes phát biểu một quan điểm khác, ông viết: “Khi nền văn minh cổ điển sụp đổ, đạo đấng Christ không còn là đạo đáng khâm phục của Giê-su Christ nữa: nó trở thành một đạo hữu dụng như là một thứ xi-măng của xã hội để hàn gắn một thế gian tan rã” (The Rise of Christianity). Barnes lét í ljós aðra skoðun er hann skrifaði: „Þegar hin klassíska siðmenning hrundi hætti kristnin að vera hin göfuga kenning Jesú Krists: hún varð að trú er reyndist nytsöm sem félagslegt bindiefni heims í upplausn.“ — The Rise of Christianity. |
9 Và dân chúng ở trong xứ phía bắc đều sống trong những lều vải và trong những nhà làm bằng xi măng, và họ để cho bất cứ loại cây cối nào có thể mọc lên trên mặt đất, cho đến lúc họ có gỗ xây cất nhà, phải, xây cất các thành phố, các đền thờ, các nhà hội, các thánh đường, cùng tất cả mọi kiến trúc khác của họ. 9 Og þeir, sem voru í landinu í norðri, dvöldu í tjöldum og í húsum úr steinsteypu, og þeir létu öll þau tré, sem í landinu uxu, vaxa í friði, svo að þeir hefðu með tímanum timbur til húsbygginga sinna, já, til að byggja borgir sínar og musteri, samkunduhús og helgidóma, og alls kyns byggingar. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu xi măng í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.